Today we are going to look at a very useful word and phrases to go with it. That is “चाहिए” (chahie), which means to “want” or “need”.
Before we cover that, let us go over the review questions from the last episode.
Use the correct version of “whose” (i.e. किसका, किसकी, किसके) in the following sentences.
1) यह __किसकी___ मेज़ है?
(yah kiskii mez hai?)
Whose table is this?
2) वह __किसकी_____ गाड़ी है?
(vah kiskii gaarii hai?)
Whose car is that?
3) वे __किसकी_____ छोटी चिड़ियाँ हैं?
(ve kiskii chotii chiriyaan hain?)
Whose small birds are those?
4) वह __किसका_____ लाल घर है?
(vah kiskaa laal ghar hai?)
Whose red house is that?
5) यह __किसका____ बग़ीचा है?
(yah kiskaa bagiichaa hai?)
Whose garden is this?
6) वे __किसके____ बड़े कमरे हैं?
(ve kiske bare kamare hain?)
Whose big rooms are those?
Translate the following from English to Hindi:
7) this – यह (yah)
8) that – वह (vah)
9) these – ये (ye)
10) those – वे (ve)
The sentence pattern for “I want food” is different in Hindi. In Hindi I would say “Food is wanted to (by) me.” You can see how this would change everything. It is not the person that is the subject of the sentence, instead it is the thing that is wanted. Also, you have to use a different pronoun. Notice how when we switch around the sentence above “I” became “me”. A similar thing happens in Hindi.
In English, we would say “I want food.”
In Hindi, we say “मुझको खाना चाहिए” (mujhko khaanaa chahie).
Do you want food?
क्या आपको खाना चाहिए? (kyaa aahko khaanaa chaahie)
He/she/it (close by) wants food.
इस को खाना चाहिए. (is ko kaanaa chaahie)
He/She/It (over there) wants food.
उस को खाना चाहिए. (us ko khaanaa chaahie)
These (people) want food.
इन को खाना चाहिए. (in ko khaanaa chaahie)
They want food.
उन को खाना चाहिए. (un ko khaanaa chaahie)
In the above sentences, you might have wanted to use मैं (main), यह (yah), वह (vah), ये (ye), or वे (ve). However, when a pronoun is followed by a postposition, like को, it changes. This is called the “oblique case”. Here is an important chart to remember:
|Direct case||Oblique case|
|मैं (main)||मुझ (mujh)|
|तू (tuu)||तुझ (tujh)|
|हम (ham)||हम (no change)|
|तुम (tum)||तुम (no change)|
|आप (aap)||आप (no change)|
|यह (yah)||इस (is)|
|वह (vah)||उस (us)|
|ये (ye)||इन (in)|
|वे ve)||उन (un)|
You can replace “food” (खाना (khaanaa)) with any other noun, for example, “water” (पानी (panii)) or “room” (कमरा (kamaraa)) or “house” (घर (ghar)) or “car” (गाड़ी).
Consider these sentences:
यह प्यासा है। इस को पानी चाहिए।
(yah pyaasaa hai. is ko paanii chaahie.)
He is thirsty. He wants water.
See how we used यह in the “He is thirsty.” sentence, but then refer to the same person using इस in the “He wants water.” This is a very important difference to understand with using चाहिए. But it is not just चाहिए, you see this same form with many other verbs. We will talk more about those in future lessons.
When using a proper noun in a sentence like “Nathan wants a car”, you just need to put को after the proper noun.
नेतिन को एक गाड़ी चाहिए।
(netin ko ek gaarii chaahie)
We will talk more about this in tomorrow’s lesson. Try these review questions to make sure you understand what was covered.
Give the Oblique case for the following pronouns which are listed in the direct case:
Translate the following sentences from English into Hindi:
3) Do you want water?
4) They (over there) want a car.
5) He (close by) does not want a house.
Fill in the blank:
6) वे प्यासे हैं। ____ पानी चाहिए।
7) जब मुझे भूख लगती है तब ____ खाना चाहिए।
Translate the following from Hindi into English:
8) गाड़ी –
9) कमरा –
10) कमरे –
Looking for something more basic? Why not try our "50 Hindi Words to Get You Started" Lesson?
Looking for something else? Check out our Hindi/English Dictionary. Learn Hindi