Basic Conversations –Doctor -Patient

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (31 votes, average: 4.32 out of 5)
Loading ... Loading ...

Podcast Notes:

This conversation is between a doctor and a patient. It is followed by a practice exercise with variety of answers and then a quiz. You’ll hear this basic conversation two times. First, at a normal speed, then at a slower speed.

Conversation

कुमार: नमस्ते, डाक्टर साहब| (Namaste, Dactar saahab)

डॉक्टर: नमस्कार, तुम्हें क्या तकलीफ़ है? (Namaskar, Tumhe kya takleef hai?)

कुमार: मुझे दो दिन से बुखार है| (Mujhe do din se bukhaar hai)

डॉक्टर: आपका नाम क्या है? (Aapka naam kya hai?)

कुमार: मेरा नाम कुमार है | (Mera naam Kumar hai)

डॉक्टर: उम्र? (Umr?)

कुमार: पच्चीस वर्ष (Pachchees varsh)

डॉक्टर: यह थर्मॉमीटर मुख में रखो| साथ में रक्त की जाँच भी करनी है| (Yah thermometer muh mein rakho. saath mein rakth ki jaanch bhi karani hai)

कुमार: जी, डाक्टर (Ji, dactar)

डॉक्टर: घबराने की काई बात नहीं है| यह तो साधारण बुखार है| आप पाँच दिन के लिए टिकियाँ लेकर जाइए| (ghabarane ki kayi baat nahin hai. Yah to sadharan bukhaar hai. Aap paanch din ke liye tikiyam lekar jaayiye)

कुमार: ये टिकियाँ कब और कैसे खाना है? (Ye tikiyam kab aur kaise khana hai?)

डॉक्टर: इसे हर रोज़ सबेरे, दोपहर और रात को भोजन के बाद एक-एक खाइए| (ise har roz sabere, dopahar aur raat ko bhojan ke baad ek-ek khayiye)

कुमार: शुक्रिया, डाक्टर साहब | (Shukriya, dactar saahab)

Kumar: Hello, doctor.

Doctor: Hello, what is your problem?

Kumar: I have fever since two days.

Doctor: What is your name?

Kumar: My name is Kumar.

Doctor: Age?

Kumar: Twenty-five years.

Doctor: Keep this thermometer in your mouth. Have to get the blood test done too.

Kumar: Yes, Doctor.

Doctor: There’s nothing to fear. It is ordinary fever. Take these pills for five days.

Kumar: When and how should these pills be taken?

Doctor: Take one every morning, noon and night after food.

Kumar: Thank you, doctor.

Vocabulary:

तकलीफ़ (takleef) = problem;

बुखार (bukhar) = fever;

उम्र (umr) = age;

मुख (mukh) = mouth;

रक्त (rakth) = blood;

जाँच (jaanch) = test;

टिकियाँ (tikiyam) = tablets/pills;

सबेरे (sabere) = morning;

दोपहर (dopahar) = noon;

रात (raat) = night;

भोजन (bhojan) = food

N.B.:- Tablets/Pills are also known as “गोली.

Let’s practice.

English Hindi Transliteration
What’s the problem? क्या समस्या है? Kya samasya hai
I have a terrible stomach ache. मुझे भयंकर पेट दर्द है| Mujhe bhayankar pet dard hai
Do you have diarrhea? क्या आपको दस्त है? Kya aapko dast hai
Yes, I do. हाँ, है | Haam, hai
I feel like vomiting. मुझे उल्टी की तरह लग रहा है| Mujhe ulti ki tarah lag raha hai
I feel dizzy, too. मुझे चक्कर भी लग रहा है| Mujhe chakkar bhi lag raha hai
The doctor said I had cholera. डॉक्टर ने कहा मुझे हैजा था| Dactar ne kaha mujhe haiija tha
I am feeling quite weak. मैं काफी कमजोर लग रहा हूँ | Main kafi kamzor lag raha hoon
How are you feeling now? अब आप कैसा महसूस कर रहे हैं? Ab aap kaisa mahsoos kar rahe haim
Are you feeling a little better? क्या तुम थोड़ा बेहतर लग रहे हो? Kya tum thoda behtar lag rahe ho
I hope you feel better soon. मुझे आशा है आप जल्दी ठीक हो जाए| Mujhe aasha hai aap jaldi theek ho jaaye

Quiz:

Your turn… You answer…

Translate:

  1. The doctor gave some new pills.
  2. I vomited this morning.
  3. In case he gets fever or the pain is too severe, give him one of these tablets?
Download an entire month's worth of lessons. We have all the lessons from May 2009 through October 2011 in zip files containing the audio files and a PDF with all the lessons. You can download these in the paid subscriber area.

If you are not already a paid subscriber, you should consider becoming one. It is only $12 every 3 months. That's only $4/month. Learning Hindi is worth much more than $4/month, so this is a great deal.
Avatar of Kavitha Rajeev Kumar

About Kavitha Rajeev Kumar