{Suresh 81} : idioms

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (18 votes, average: 4.61 out of 5)
Loading...Loading...

Master Your Vocabulary. Take a look at:
Vocabulary List - Easy to study list with pictures and recordings for some words

(See all the lesson from SureshSee the First Lesson from Suresh; Build Your Vocabulary By Mastering 4 Words a Day)

(Looking for something else?  Check out our Lesson Finder, Newbie Lessons, and Beginner Lessons)

KINDLY NOTE IT IS VERY DIFFICULT TO TRANSLATE WORD BY WORD IN HINDI FROM ENGLISH, WITH REGARD TO THIS TOPIC.

मुहावरे –Muhavarein (idioms)

परिभाषा (Paribhaasha) = definition: वाक्यांश जो विशेष अर्थ दर्शाता है ,मुहावरा  कहलाता है।

(Vaakyaash jo vishesh arth darshaata hai, muhavara kahlaata hai.)

The phrase which reflects special meaning, is called idioms.

मुहावरा एक  पूर्ण वाक्य नहीं होता है, इसलिए ,इसका स्वतंत्र रूप से प्रयोग नहीं किया जा सकता है।

(Muhavra ek purn vaakya naihin hota hai , isliye, iska swatantra roop se prayog nahin kiya jaa sakta hai.)

The phrase is not a complete sentence, hence , it can not be used independently.

मुहावरे का उपयोग और सही ढंग से अर्थ समझना बहुत मुश्किल है|

(Muhavare ka upyog aur sahee dhang se arth samajhna bahut mushkil hai.)

It is very difficult to use the idioms and understand the meaning correctly.

इसे अभ्यास से ही सीखा जा सकता है।

(Isey abhyaas se seekha jaa sakta hai.)

It can be learned from practice.

उदाहरण = Udaaharan (Example):

1. ईद का चाँद होना – (काफी  दिनों बाद दिखाई देना) – राकेश , आप तो कभी दिखाई ही नहीं देते हैं,
ऐसा लगता है कि आप ईद के चाँद हो गए हैं।
(Id ka chaand hona.-(kaafee dinon baad dikhaayee denaa)- Rakesh, aap to kabhee dikhayee
hee naheen dete hain, aisa lagta hai kie aap Eed ke chaand ho gaye hain.)
To become, moon of Id.(Muslim festival) (appear only after a long time).
Rakesh, You are never seen, it appears that you have become moon of Id.
Vocabulary: चाँद – Chaand = moon

2. अपना उल्लू सीधा करना – (मतलब निकालना) – कई लोग ऐसे हैं जो अपना उल्लू सीधा करने
के लिए लोगों को गुमराह करते हैं।
(Apna ullu seedha karna-(matlab nikaalna)- Kai loag aise hain jo apna ullu seedha
karney ke liye logono ko gumraah kartey hain.)
Straighten own owl-(self-interest)- There are several people who mislead
people in self interest,
Vocabulary: स्वार्थी (swaarthee) = selfish in nutshell (संक्षेप) – sankshep

गुमराह (gumraah) – mislead

3. आँखे खुलना – (सचेत होना) – ठोकर खाने के बाद ही बहुत से लोगों की आँखे खुलती हैं।
(Aankhein khulana (Sachet hona)- Thokar khaaney ke baad bahut se logon kee aankhein khultee hain.)
Opening of eyes-(to become conscious , after stumbling only , many people’s eye open.)
Vocabulary: सचेत होना (sachet hona)- to become conscious ठोकर (Thokar)-stumble
4. ईंट का जबाब पत्थर से देना – (बदला लेना) – यह आवश्यक है कि दुश्मनों के ईंट का जवाब पत्थर से दिया जाय।
(Eent ka jawaab patthar se dena – (badla lena) – Yah aavashyak hai kie dushmanon ke eent ka
jawab patthar se diya jay.)
To answer with stone to brick – (to take revenge) – It is imperative that enemies are
responded with stone to brick.
Vocabulary: बदला (Badla)- revenge दुश्मनों (Dushmano) -enemies
ईंट (Eent)- brick पत्थर (patthar)-stone

5.आसमान से बातें करना – (बहुत ऊँचा होना) – न्यू -यार्क  की इमारतें आसमान से बातें करती हैं।
(Aasmaan se baatein karna –(Bahut ooncha hona)- New- york kee imaaratein aasmaan se
baatein kartee hain.)
The buildings of New York talk to the sky.
Vocabulary: It means skyscraper = गगनचुंबी इमारत (Gaganchumbee imaarat).
भवन (Bhawan) – Building. आसमान –aasmaan means –sky or आकाश (aakaash)or
नभ (nabh)or गगन (gagan)

6.अपने पैरों पर खड़ा होना – (स्वावलंबी  होना) – हर व्यक्ति  को अपने पैरों पर  खडा होना चाहिए।
(Apney pairon par khada hona – (Swaavlambi hona)- Har vyakti ko apney pairon par
khadaa hona chahiye.)
To stand on own feet- ( to be Self-supporting or self-reliant or self-sufficient)-
Every person should stand on own feet.
Vocabulary: आत्म निर्भर (aatm-nirbhar(-self-dependent). अपने पैरों (apney pairon)-own feet

7.अपने मुँह मियाँ मिट्ठू बनना – (स्वयं अपनी प्रशंसा करना ) – आत्म प्रशंसा कोई सिफारिश नहीं है|
(Apney munh miya mitthu banana-(swayam apnee prashansa karna)
(Aaatm prashansa koyee sifarish nahin hai.)
To do self-praise about oneself ( praise self) Self-praise is no recommendation.
Vocabulary: प्रशंसा (prashansa )=praise or तारीफ(praise)  स्तुति (stuti) or बड़ाई(badai)

8. उड़ती चिड़िया पहचानना – (रहस्य की बात दूर से जान लेना) – अनुभवी व्यक्ति  को  उड़ती चिड़िया
पहचानने में देर नहीं लगती।
(Udtee chidiya pahchanana-(Rahasya kee baat duur se jaan lena)-
Anubhavee vyakti ko udtee chidiya pahchananey mein deyr nahin lagatee.)
To identify the flying bird-( To know the matter of mystery from a distance)
The experienced person does not take long time to recognize/identify the secret.
Vocabulary: पहचानना(Pahchanana)= idenfity रहस्य=(Rahasy)- secret/mystery

9. अक्ल का चरने जाना – (समझ का अभाव होना) – इतना भी समझ नहीं सके ,क्या अक्ल चरने गयी  है?
(Akl ka charney jaana-(samjah ka abhaav hona)- Itna bhee samajh nahin sakey,
kyaa akl charney gayee hai?)
( sense gone to graze) -( lack of understanding). Could not understand even this,
whether the sense has gone to graze.
Vocabulary: अक्ल = Akl- sense चरने(Charney)-graze

10.ईंट से ईंट बजाना – (पूरी तरह से नष्ट करना) – रवि ने शत्रु के घर की ईंट से ईंट बजा दी  ।
(Eent se eent bajaana –(Pooree tarah se nasht karna)
Ravi, ney shatru ke ghar kee eent se eent baha dee.
To play with brick to brick(To destroy completely )-
Ravi destroyed the house of the enemy completely.
Vocabulary :शत्रु(shatru)-enemy

11. अपने अक्ल का दुश्मन – (मूर्ख) – आजकल तुम अक्ल के दुश्मन क्यों  हो गए हो ?
(Akl ke dushman-(moorkh)-(Aaajkal tum akl ke dushman kyon ho gaye ho?)
Enemy to own sense (stupid or fool) .Why have you become enemy to your sense these days?
VOCABULARY: अक्ल (AKL): SENSE मूर्ख (MOORKH)-IDIOT

12.आँख का तारा – (बहुत प्यारा) –  बच्चे अपने माँ -बाप की आँखों का तारा होते हैं।
(Aaank ka taara-(bahut pyara)-bacchey apney maan-baap kee aankon kaa taaraa hotey hain.)
Star of the eye( very cute). The children are star of their parents.
I think in English :you say “apple of the eyes”
VOCABULARY: आँख (Aankh)-Eye तारा (tara)-star प्यारा (pyaara)-cute,lovely.
13. उलटी गंगा बहाना – (अनहोनी हो जाना) – मीता अगर किसी के साथ  प्रेम से बात करती है,
तो उलटी गंगा बह जायेगी।
(Ulatee Ganga bahaana-(anhonee ho jaana)-Meeta kisee ke saath prem se baat kartee hai,
to ulatee Ganga bah jaayegee.)

To make the ganges flow reverse-(untowards happening)- Meeta If talks to someone
with love, the Ganges will flow reverse.
VOCABULARY: उलटी : Ultee – reverse/opposite अनहोनी (Anhonee)- untoward happening

14. आँखे दिखाना – (बहुत क्रोध करना) – गायत्री मुझे आँख दिखा रही थी।
(Andhkein dikhaana-(Bahut kroadh karna)- Gayatree mujhein aankh dikhaa rahee thee.)
To show eyes (To get very angry)- Gayathree was showing me eye.
VOCABULARY: क्रोध (krodh)-anger or गुस्सा (gussa), नाराज(Naaraaz) or रुष्ट( rusht)
दिखाना (Dikhaanaa)-to show
15. उन्नीस बीस का अंतर होना – (बहुत कम अंतर होना) – सीता और गीता की पहचान कर पाना बहुत
मुश्किल है ,क्योंकि दोनों में उन्नीस बीस का अंतर है ।
(Unnees bees ka antar hona- ( bahut kam antar hona)- Seeta aur Geeta kee pahchaan
kar paana bahut mushkil hai, kyonki donon mein unnees bees ka antar hai.)
Difference of Nineteen twenty – (to be very little difference) –It is very difficult to
identify Seeta and Geeta because of the difference of nineteen twenty between the two.
VOCABULARY: अंतर = फर्क = difference मुश्किल= कठिन- difficult
S. Suresh Kumar , Hindi tutor and translator
sskay56@gmail.com
91 9840643690

Have a question about Hindi? Click here to ask it

Looking for something more basic? Why not try our "50 Hindi Words to Get You Started" Lesson?
Looking for something else? Check out our Hindi/English Dictionary. Learn Hindi
Tags:
Profile photo of suresh

About suresh

मेरा नाम सुरेश है | सन १९५५ में मेरा जन्म केरल प्रांत में हुआ | मैने पैंतीस वर्ष बिहार/ झारखंड राज्य में व्यतीत किया | मेरी मातृभाषा तमिल है | मैने स्नातक (वाणिज्य) तक हिन्दी माध्यम से अध्ययन किया | हिंदी के प्रति मेरी अभिरुचि बचपन से ही रही है । मैने भारत और विदेश में 29 + वर्षों तक एक अमेरिकी गैर सरकारी संगठन की सेवा की | मैं , वास्तव में , एक रसद / -आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन (एससीएम ) एवं आपदा प्रबंधन (शिविर) विशेषज्ञ हूँ| मैने पाठकों के हेतु ६६ महीनों के दौरान नौ सौ अड़तालीस ( ९४८ ) हिंदी पाठ यहाँ (www.Ispeakhindi.com) समर्पित किया है | | आपके मुझपर विश्वास, निरंतर सहयोग , पाठों पर टिप्पणियां, मूल्यांकन; ९४ % (वास्तव में पांच वर्षों से लगातार ) हेतु मैं अत्यंत आभारी हूँ | व्यक्तिगत/खराब स्वास्थ्य के कारण मैने हिंदी सिखाना मार्च २०१५ से छोड़ दिया है । दिसंबर २०१५ से मेरे द्वारा और कोई हिंदी पाठ नहीं समर्पित किये जाएंगे | शुभकामनाओं के साथ, धन्यवाद , सुरेश भारत नवंबर ३० , २०१५ I am Suresh. I was born in the province of Kerala in 1955. I spent 35 years in the state of Bihar/Jharkhand. My mother tongue is Tamil. I studied in Hindi medium till graduation (commerce). My inclination towards Hindi has been right from my childhood. I served a US NGO for 29 years in India and abroad. I am , in-fact, a logistics/Supply Chain Management (SCM) and disaster management( camp) expert. I have submitted nine hundred and forty-eight(948) lessons in Hindi here (www.Ispeakhindi.com) for readers during 66 months. I am extremely grateful to you all for having reposed your faith in me and continuous support, comments and evaluations ( so far 94% rating achieved which has been consistent for the five year) of the lessons. Due to personal/poor health reasons, I have stopped taking Hindi tuition effective March 2015. Effective December 2015 no more Hindi lessons of mine will be published in this site. With best wishes, Thank you. Suresh November 30, 2015 email id: sskay56@gmail.com