{Suresh 143} : Idioms

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (11 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading ... Loading ...

हिंदी पाठ संख्या - हिंदी पाठ संख्या  १४३ Hindi paath sankhya ek sau  thaintaales  Hindi lesson No.143  Hindi lesson no.One hundred  and   forty  three

मुहावरे Muhavarein (idioms)

An idiom is a combination of words that has a meaning that is different from the meanings of the individual words themselves. It can have a literal meaning in one situation and a different idiomatic meaning in another situation. It is a phrase which does not always follow the normal rules of meaning and grammar.

 

PS: You may refer to my lesson no.81

(Devanagari)/(transliteration)/Translation

 

चकमा देना  (chakma dena)- to dodge.
वह चकमा (dodge) देने में होशियार  (clever/smart ) है |

(Vah chakma deney mein hoshiyaar hai.)

He is clever (smart ) to dodge.
उल्टी गंगा बहना  (ulti ganga behna)- reverse flow of the Ganges- unusual
मुझे आज समझ में नहीं आया कि वह मेरी  प्रशंसा   (praise) क्यों कर रहा था ?

(Mujhe aaj samajh mein nahi aaya kie vah mere prashansa kyon kar raha tha?)

I could not understand today why  was he praising me.

.
छ्क्के छुड़ाना (chakke chhudana)-  defeating badly.
शिवाजी ने मुगलों के  छक्के छुडा  दिए i

(Shivaji ney muglon ke chakkey chuda diye.

(Shivaji defeated Mughals badly).

.
मुँह में पानी आना (munh mein pani aana) –  temptation of food

जलेबी देखकर मेरे मुंह में पानी आ गया|

(Jalebee dekhkar merey munh mien paanee aa gaya.)

Seeing Jalebi (a sweet  dish) my mouth started watering.

आँखो का तारा  (Aankhein ka tara)-  dear
वह माँ की आँखों का तारा है|

(Vah maa kee aankon ka taara hai.)
He is mother’s blue eyed son.

 

आँखें चुराना  (Aankhein Churaana)  – to avoid
अपनी गलती (fault) जानने के बाद , वह  मुझ से आंखें चुरा रहा है|

(Apnee galtee jaanaey ke baad, vah mujhse aankhey chura raha hai. )
After knowing his fault, he  is trying to get away from my sight.

 

दांतों तले उंगली दबाना | (danto taley ungaleei dabaana)_Pressed fingers under teeth  (was surprised).
अस्सी  वर्ष के वृद्ध व्यक्ति को दौडते देखकर , मैने  दांतों(teeth) तले उंगली(fingers) दबा(press) ली|

(Assee varsh ke vriddh vyakti ko daudtey dekhkar mainey daanto tale oonglee daba lee.)
Seeing the  80 years old person running, I pressed my fingers under the teeth.(It means I was surprised.)

मुँह मीठा करना  (Munh meetha karna)
जब उसके लड़के को नौकरी(job) मिली(got) तब उसने सभी पड़ोसियों का मुंह मीठा (sweet) कराया |

(Jab uskay ladkey ko naukree milee tab  usnay sabhee padosiyon ka munh meetha karaaya .)
When his  son got the job, he distributed the sweets to all neighbours.

चेहरा उतरना | (Chehara utarna)- face down
वाहन की दुर्घटना होने पर राम का चेहरा उतर गया|

(Vaahan kee durghatna honay par Ram ka chehara ootar gaya.)
After accident of the vehicle Ram was  disappointed.
बात पक्की होना  (baat pakkee hona)- agreed upon
कल हम घुमने चलेंगे, तो बात पक्की |

(Kal ham ghoomay challenge, to baat pakkee.)

Tomorrow we shall roam (move) around so that’s agreed upon.

बाल-बाल बचना  (bal bal bachna) – Narrow escape.
कल मैं रेलगाडी  से गिरते बाल बाल बचा|

(Kal main railwgaadee se hirtey bal bal bacha..)

I narrowly escaped from falling from the train,yesterday.

.
अक्ल  का दुश्मन (akal ka dushman)- Enemy to sense
वह वास्तव  ( fact ) में  अक्ल का दुश्मन  ( enemy ) है|

(Vah vaastav mein akl ka dushman hai.)

He is,  infact,  brainless  i.e. stupid/idiot.
जान पर खेलना  (jaan par khelna)-without fear of own life.
सैनिक अपने जान(life)पर खेलकर  देश की सेवा करते हैं |

(Sainik  apnay jaan par khelkar desh kee seva kartey hain. )

The soldiers serve the country without the  fear of  own life.

पेट में चूहे कूदना (pet mein chuhe kudna)- feeling very hungry.
मेरे पेट में चूहे (mice) कूद (jump) रहे है!( The mice are jumping in my stomach.)

( Merey pet mein chuhe kood rahe hain.)
I am feeling very hungry!

पहाड़ (mountain) टूट (break) पड़ना (pahad toot padna)- Getting into big trouble

जब मेरे ससुर (father-in-law) का अचानक (suddenly) देहांत हो गया, मेरी पत्नी को लगा जेसे कि उसपर पहाड़ टूट पड़ा हो|

(Jab  mere sasur ka achanak dehant ho gaya, mere patnee ko laga jaise kie uspar pahaad toot pada ho.


When my father-in-law   suddenly died, my wife thought  as if, she got into a big trouble.

 

कमर (waist) टूटना  (fracture)  ( kamar tootna –  It means.  to get disappointed
नौकरी  (job) खोजते खोजते (search) मेरी कमर टूट गयी |

(Naukree khojtey khojtey maree kamar toot gayee .)

( I got frustrated  searching Jobs, )

 

S.Suresh Kumar,

A Hindi tutor and translator

Sskay56@gmail.com

Cell: 91 9840643690

 

Download an entire month's worth of lessons. We have all the lessons from May 2009 through October 2011 in zip files containing the audio files and a PDF with all the lessons. You can download these in the paid subscriber area.

If you are not already a paid subscriber, you should consider becoming one. It is only $12 every 3 months. That's only $4/month. Learning Hindi is worth much more than $4/month, so this is a great deal.

Related posts:

  1. {Suresh 81} : idioms Idiom... These are phrases that have a meaning that can...
  2. {Suresh 109} short stories : Greedy Fox Download article as PDF Master Your Vocabulary. Take a look...
  3. Describing people – लोगों का वर्णन (Logon ka varnan) Download article as PDF [If you are a paid ISpeakHindi.com...
  4. Conversations with Children – III: Download article as PDF This lesson is the third of...
  5. Noun – संज्ञा (Sanjna) – part 2 Download article as PDF [If you are an ISpeakHindi.com Paid...
Tags: ,
Avatar of suresh

About suresh

मेरा नाम सुरेश है | मैने तीस वर्ष बिहार/ झारखंड राज्य में व्यतीत किया | मेरी मातृभाषा तमिल है | मैने स्नातक(वाणिज्य) तक हिन्दी माध्यम से अध्ययन किया | मुझे हिंदी के प्रति अभिरुचि बचपन से है । मैं वर्तमान में ऑनलाइन माध्यम द्वारा हिन्दी पढाता हूँ | मैं अनुवाद का कार्य भी लेता हूँ| मैने भारत और विदेश में 29 + वर्षों तक एक अमेरिकी गैर सरकारी संगठन की सेवा की | मैने पाठकों के हेतु हिंदी में चार सौ अस्सी से भी अधिक पाठ यहाँ (www.Ispeakhindi.com) समर्पित किया है |मुझे आशा है कि आपको मेरे पाठ अच्छे लगे | आपका मुझपर विश्वास, निरंतर सहयोग , पाठों पर टिप्पणियां, मूल्यांकन ( अब तक ९६ % ,वास्तव में पिछले दो वर्ष से लगातार ९६ % ) मुझे और भी अच्छा करने के लिए प्रेरित करता है । शुभकामनाओं के साथ, धन्यवाद , सुरेश चेन्नई, भारत २१ अप्रैल २०१३ I am Suresh. I spent 30 years in the state of Bihar/Jharkhand. My mother tongue is Tamil. I studied in Hindi medium till graduation(commerce). I have passion for Hindi. I teach Hindi via online ,currently . I also undertake translation assignments. I served a US NGO for 29 years in India and abroad. I have submitted more than 480 lessons in Hindi here (www.Ispekhindi.com) for readers. I hope that the readers liked my lessons. Your faith on me and continuous support, comments and evaluations ( so far 96% rating achieved.) of the lessons encourage me to do well ,further. With best wishes, Thank you. Suresh April 21, 2013 email id: sskay56@gmail.com