{Suresh 611 } Madhav’s regret – story

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...Loading...

{Suresh 611}  Madhav’s regret  
 माधव का पछतावा ( maadhav ka pachhtaava) – एक कहानी   ek kahaanee –
A story
INTRODUCTION:  This story has no bearing on anyone’s life.
 This is gist of story from web ( thanks to author) for the
purpose of learning Hindi.
उज्जयिनी में माधव भगत अपने परिवार ( family) के साथ रहता था |
(Ujjainee mein Maadhav Bhagat apney pariwaar key saath rahtaa tha.)
Madhav Bhagat used to live with his family in Ujjain.
एक दिन माधव भगत घर में अकेला ( alone)  था |
(Ek din Maadhav Bhagat ghar mein akelaa tha.)
One day Maadhav Bhagat was alone at home.
दैवयोग से उसी समय राजमहल ( king’s palace) से माधव भगत को भोजन के लिए
विशेष निमंत्रण ( invitation) प्राप्त हो जाता है|
(Daivyog se usee samay raajmahal se Maadhav Bhagat ko bhojan
ke liye vishesh nimantran praapt ho jaataa hai.)
By the grace of God, Maadhav Bhagat receives a special
 invitation for  feast/food in the  king’s palace at that time.
अब वह इस धर्म संकट  ( dilemma) में आ गया कि यदि मैं  
 बालक को छोड़कर जाता हूँ तो इसकी देख-रेख कौन करेगा और यदि मैं   भोजन
के लिए नहीं जाता हूँ तो एक ओर राजा कुपित ( angry)  हो जाएँगे|
(Ab vah is dharm sankat mein aa gaya ki yadi main baalak ko
chhodkar jaataa huun to iskee dekh- rekh kaun
karegaa aur yadi main bhojan ke liye naheen jaataa huun to ek
ar Raaja kupit ho jaayengey.)
He was in a dilemma now that if  I go leaving the child, then who
will take care of him and if I don’t go for food, then the king will be offended/angry.
ऐसा अवसर( opportunity) बार-बार नहीं मिलता|( Aisaa avsar baar-baar
naheen miltaa.)
Such opportunity doesn’t come time and again.
इसी उधेड़बुन में उसको एकाएक विचार आया कि मैंने घर पर एक नेवले
( mongoose) को बहुत सालों से पाला( reared/brought up)  हुआ है|
(Isee udhedbun mein usko ekaek vichaar aayaa ki mainey ghar
par ek nevley  ko bahut saalon se paala hua hai.)
In this confusion suddenly a  thought  arose that I have been
rearing a mongoose for so many years.
अतः माधव ने अपने पुत्र की तरह पाले हुए नेवले को बालक की रक्षा ( protect) के लिए
उसके पालने ( cradle) के पास बैठा दिया और स्वयं राजभवन चला गया|
(Atah Maadhav ney apney putr kee tarah paaley huey nevley
ko baalak kee rakshaa key liye uskey paalney key paas baitha diya
aur swayam raajbhavan chalaa gaya.)
Thus, Madhav left the Mongoose reared like own son,  near the
cradle of the child to protect him.
इसके बाद बालक के पालने के पास अचानक ( suddenly एक काला साँप आ पहुँचता है|
(Iskey baad baalak key paalney key paas achanak ek kaalaa saanp aa pahunchtaa hai.)
Afterwords, a black snake   suddenly appears near the cradle of the child.
नेवले ने तुरंत ( immediately झपट्टा ( pounced) मार कर साँप के कई टुकड़े ( pieces) कर दिए|
(Nevley ney turant jhapatta maar kar saanp key kai tukadey kar diye.)
The mongoose immediately pounced on the snake and  killed  the snake making  several pieces .
इस बीच जब राजभवन से लौटने पर माधव भगत ने उस रक्तरंजित ( bloody) नेवले को देखा तो उसे लगा
कि नेवले ने उसके बच्चे को मारकर खा लिया है|
(Is beech jab raajbhawan se lautney par Maadhav Bhagat ney usey
raktranjit nevley ko dekhaa to usey lagaa ki Nevley ney uskey bachhey
ko maarkar khaa liya hai.)
Meantime when on return from the king’s palace, Maadhav saw that  
bloody mongoose, then he felt that the mongoose had eaten his child
after killing.
उस भगत ने बिना  ( without) विचारे ( thinking)  नेवले को मार डाला|
( us hagat ney bina vichaarey Nevley ko maar daalaa.)
That Bhagat killed the mongoose with thinking.
लेकिन जब वह बच्चे के पालने के पास पहुँचा तो वहाँ बच्चा सकुशल ( safe) खेल रहा था
और पालने के पास काला सर्प ( snake) मरा( dead) पड़ा था|
(Lekin jab vah bacchey key paalney key paas pahunchaa to vahaan bachha
sakushal khel raha tha aur paalney key paas kaala sarp maraa padaa tha.)
But when he reached near the cradle of the child, then  the child was
playing there safe and
a black snake was lying dead near the cradle.
अब माधव भगत को बहुत पछतावा हुआ कि उसने बिना विचार किए ही उस स्वामिभक्त
( loyal) नेवले को मार डाला|
JAb Maadhav Bhagat ko bahut pachhtaawaa hua ki usney binaa vichaar kiye hee us
swamibhakt nevley ko maar daala.)
Now Maadhav Bhagat regretted /remorsed very much that he had killed that  loyal
mongoose without thinking.
QUIZZES:
1.  Please translate this moral lesson in English. सबक  : बिना विचारे कुछ नहीं करना चाहिए|
ऐसा करने वाले बाद में पछताते हैं|
2. What are the two Hindi words used for snake?
3. What do you mean by  स्वामिभक्त  and पछतावा in English?
4.  Fill in the blanks: __ दिन ___ ___  घर में  ___ था|
S. Suresh Kumar
An online Hindi tutor and translator
sskay56@gmail.com
91 0 9840643690

Have a question about Hindi? Click here to ask it

Looking for something more basic? Why not try our "50 Hindi Words to Get You Started" Lesson?
Looking for something else? Check out our Hindi/English Dictionary. Learn Hindi
Profile photo of suresh

About suresh

मेरा नाम सुरेश है | सन १९५५ में मेरा जन्म केरल प्रांत में हुआ | मैने पैंतीस वर्ष बिहार/ झारखंड राज्य में व्यतीत किया | मेरी मातृभाषा तमिल है | मैने स्नातक (वाणिज्य) तक हिन्दी माध्यम से अध्ययन किया | हिंदी के प्रति मेरी अभिरुचि बचपन से ही रही है । मैने भारत और विदेश में 29 + वर्षों तक एक अमेरिकी गैर सरकारी संगठन की सेवा की | मैं , वास्तव में , एक रसद / -आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन (एससीएम ) एवं आपदा प्रबंधन (शिविर) विशेषज्ञ हूँ| मैने पाठकों के हेतु ६६ महीनों के दौरान नौ सौ अड़तालीस ( ९४८ ) हिंदी पाठ यहाँ (www.Ispeakhindi.com) समर्पित किया है | | आपके मुझपर विश्वास, निरंतर सहयोग , पाठों पर टिप्पणियां, मूल्यांकन; ९४ % (वास्तव में पांच वर्षों से लगातार ) हेतु मैं अत्यंत आभारी हूँ | व्यक्तिगत/खराब स्वास्थ्य के कारण मैने हिंदी सिखाना मार्च २०१५ से छोड़ दिया है । दिसंबर २०१५ से मेरे द्वारा और कोई हिंदी पाठ नहीं समर्पित किये जाएंगे | शुभकामनाओं के साथ, धन्यवाद , सुरेश भारत नवंबर ३० , २०१५ I am Suresh. I was born in the province of Kerala in 1955. I spent 35 years in the state of Bihar/Jharkhand. My mother tongue is Tamil. I studied in Hindi medium till graduation (commerce). My inclination towards Hindi has been right from my childhood. I served a US NGO for 29 years in India and abroad. I am , in-fact, a logistics/Supply Chain Management (SCM) and disaster management( camp) expert. I have submitted nine hundred and forty-eight(948) lessons in Hindi here (www.Ispeakhindi.com) for readers during 66 months. I am extremely grateful to you all for having reposed your faith in me and continuous support, comments and evaluations ( so far 94% rating achieved which has been consistent for the five year) of the lessons. Due to personal/poor health reasons, I have stopped taking Hindi tuition effective March 2015. Effective December 2015 no more Hindi lessons of mine will be published in this site. With best wishes, Thank you. Suresh November 30, 2015 email id: sskay56@gmail.com