<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>I Speak Hindi</title>
	<atom:link href="http://www.ispeakhindi.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ispeakhindi.com</link>
	<description>Learn Hindi through a podcast.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Sep 2010 19:17:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.6.3" -->
	<copyright>2006-2007 </copyright>
	<managingEditor>nathan@ISpeakHindi.com (nathan@ISpeakHindi.com)</managingEditor>
	<webMaster>nathan@ISpeakHindi.com (nathan@ISpeakHindi.com)</webMaster>
	<category>posts</category>
	<ttl>1440</ttl>
	<image>
		<url>http://www.ispeakhindi.com/wiki_old2/images/wikilogo.png</url>
		<title>I Speak Hindi</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
	<itunes:summary>Learn Hindi Daily through a podcast.</itunes:summary>
	<itunes:keywords>Hindi, India</itunes:keywords>
	<itunes:category text="Education">
		<itunes:category text="Language Courses" />
	</itunes:category>
	<itunes:category text="Society &#38; Culture">
		<itunes:category text="Places &#38; Travel" />
	</itunes:category>
	<itunes:category text="Education" />
	<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:name>
		<itunes:email>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.ispeakhindi.com/wiki_old2/images/wikilogo.png" />
		<item>
		<title>National Clothes of India</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/09/01/national-clothes-of-india/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/09/01/national-clothes-of-india/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 19:12:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/09/01/national-clothes-of-india/</guid>
		<description><![CDATA[भारत की राष्ट्रीय वेषभूषा Just listen and read this passage from Namaste Jii (page 448).  It talks about the clothes that people in India wear. भारत में आदमी कुरता-पजामा या धोती पहनते हैं।  दक्षिण भारत में लुंगी और कमीज़ या बनियान पहनते हैं।  लोग सिर पर टोपी या साफ़ा पहनते हैं।  पंजाब में सरदार लोग [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>भारत की राष्ट्रीय वेषभूषा</p>
<p>Just listen and read this passage from <a href="http://www.ispeakhindi.com/hindi-textbook-namaste-jii-elementary-hindi-by-arun-prakash/">Namaste Jii (page 448)</a>.  It talks about the clothes that people in India wear.</p>
<p><span style="font-size: small;">भारत में आदमी कुरता-पजामा या धोती पहनते हैं।  दक्षिण भारत में लुंगी और कमीज़ या बनियान पहनते हैं।  लोग सिर पर टोपी या साफ़ा पहनते हैं।  पंजाब में सरदार लोग पगड़ी बाँधते हैं।  कुछ लोग शेरवानी भी पहनते हैं।  अलग अलग धर्म या प्रदेशों के लोग अलग-अलग तरह के कपड़े पहनते हैं लेकिन कुरता-पजामा आदमियों के लिये राष्ट्रीय वेषभूषा है।  लड़कियाँ सलवार-कमीज़, चोली-घाघरा या साड़ी पहनती हैं।  साड़ी औरतों के लिये भारत की राष्ट्रीय वेषभूषा है।</span></p>
<p>(The following picture is used in accordance with the associated <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/">Creative Commons License</a> </p>
<p> <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/"><img title="Attribution" src="http://l.yimg.com/g/images/cc_icon_attribution_small.gif" border="0" alt="Attribution" /></a> <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/">Some rights reserved</a> by <a href="http://www.flickr.com/photos/foxypar4/">foxypar4</a> </p>
<p>Please check the license for more details. )</p>
<p><img style="display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px; border: 0px;" src="http://farm1.static.flickr.com/158/431666457_4084ce5574.jpg" border="0" alt="" align="left" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/09/01/national-clothes-of-india/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7470/0/20100901-clothes.mp3" length="2359925" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>2:27</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>भारत की राष्ट्रीय वेषभूषा

Just listen and read this passage from Namaste Jii (page 448).  It talks about the clothes that people in India wear.

भारत में ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>भारत की राष्ट्रीय वेषभूषा

Just listen and read this passage from Namaste Jii (page 448).  It talks about the clothes that people in India wear.

भारत में आदमी कुरता-पजामा या धोती पहनते हैं।  दक्षिण भारत में लुंगी और कमीज़ या बनियान पहनते हैं।  लोग सिर पर टोपी या साफ़ा पहनते हैं।  पंजाब में सरदार लोग पगड़ी बाँधते हैं।  कुछ लोग शेरवानी भी पहनते हैं।  अलग अलग धर्म या प्रदेशों के लोग अलग-अलग तरह के कपड़े पहनते हैं लेकिन कुरता-पजामा आदमियों के लिये राष्ट्रीय वेषभूषा है।  लड़कियाँ सलवार-कमीज़, चोली-घाघरा या साड़ी पहनती हैं।  साड़ी औरतों के लिये भारत की राष्ट्रीय वेषभूषा है।

(The following picture is used in accordance with the associated Creative Commons License 

  Some rights reserved by foxypar4 

Please check the license for more details. )

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>All, Beginner, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Pronouns and winners of $5 Amazon gift cards announced</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/31/pronouns-and-winners-of-5-amazon-gift-cards-announced/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/31/pronouns-and-winners-of-5-amazon-gift-cards-announced/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 21:09:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/31/pronouns-and-winners-of-5-amazon-gift-cards-announced/</guid>
		<description><![CDATA[In Sunday’s episode we challenged you to name as many pronouns as you could and to come by the website to list them and to give an example of them in a sentence.  Here they are: I  मैं we   हम you  आप (formal)  तूम (informal)  तू he/she   वह they  वे this   यह that  वह these  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1642.jpg"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; display: inline; border-width: 0px;" title="IMG_1642" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1642_thumb.jpg" border="0" alt="IMG_1642" width="164" height="244" align="left" /></a></p>
<p>In <a href="http://www.ispeakhindi.com/2010/08/29/water-question-about-pronouns-win-a-5-amazon-giftcard/">Sunday’s episode</a> we challenged you to name as many pronouns as you could and to come by the website to list them and to give an example of them in a sentence.  Here they are:</p>
<p>I  मैं</p>
<p>we   हम</p>
<p>you  आप (formal)  तूम (informal)  तू</p>
<p>he/she   वह</p>
<p>they  वे</p>
<p>this   यह</p>
<p>that  वह</p>
<p>these  ये</p>
<p>those  वे</p>
<p>someone/somebody  कोई</p>
<p>anyone   कोई भी</p>
<p>no one   कोई नहीं</p>
<p>anything  कुछ नहीं</p>
<p>nothing  कुछ भी</p>
<p>everything  सब कुछ</p>
<p>who  कौन</p>
<p>what क्या</p>
<p>whom  किसे,  किसको</p>
<p>one’s self  अपना़</p>
<p>(<a href="http://www.ispeakhindi.com/hindi-textbook-namaste-jii-elementary-hindi-by-arun-prakash/">You can read more about these on page 93 in Namaste Jii.</a>)</p>
<p>Listen to the podcast to find out who the winners were.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/31/pronouns-and-winners-of-5-amazon-gift-cards-announced/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7468/0/20100831-Pronouns.mp3" length="9600150" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>10:00</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>In Sunday’s episode we challenged you to name as many pronouns as you could and to come by the website to list them and to ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In Sunday’s episode we challenged you to name as many pronouns as you could and to come by the website to list them and to give an example of them in a sentence.  Here they are:

I  मैं

we   हम

you  आप (formal)  तूम (informal)  तू

he/she   वह

they  वे

this   यह

that  वह

these  ये

those  वे

someone/somebody  कोई

anyone   कोई भी

no one   कोई नहीं

anything  कुछ नहीं

nothing  कुछ भी

everything  सब कुछ

who  कौन

what क्या

whom  किसे,  किसको

one’s self  अपना़

(You can read more about these on page 93 in Namaste Jii.)

Listen to the podcast to find out who the winners were.</itunes:summary>
		<itunes:keywords>All, Beginner, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Letter to a Girl &#8211; (Suresh &#8211; lesson 26)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/30/letter-to-a-girl-suresh-lesson-26/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/30/letter-to-a-girl-suresh-lesson-26/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 08:54:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/30/letter-to-a-girl-suresh-lesson-26/</guid>
		<description><![CDATA[This lesson was originally prepared by me for Mr. Jakki  John based on his sudden request almost a  fortnight back.    He wanted me draft out a letter in Hindi , to be addressed to his friend in Mumbai.  This was to be explained to him in  Hindi (pronunciation) and  English. Here is an effort made [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This lesson was originally prepared by me for Mr. Jakki  John based on his sudden request almost a  fortnight back.    He wanted me draft out a letter in Hindi , to be addressed to his friend in Mumbai.  This was to be explained to him in  Hindi (pronunciation) and  English.</p>
<p>Here is an effort made by me.  Hope you will like it.</p>
<p>१०, जून २०१०     Das,  June do hazaar das              10, June 2010                                                   चेन्नई                                Chennai</p>
<p>Dear Devi     Priya Devi         प्रिय देवी:</p>
<p>Your loving letter in morning has come like a ray of hope. तुम्हारा  प्यारा पत्र  सुबह में आशा की एक किरण की तरह आ गया है |   Tumhara pyaara patra subah mein aasha ki  ek kiran  ke tarah aa gaya hai .</p>
<p>Your beautiful letter has enveloped me in the sweet fragrance of our love. तुम्हारा सुंदर पत्र हमारे प्यार की मीठी सुगंध में के रूप में मेरे ऊपर छा गया है |   Tumhara sundar patra humare pyaar kee meethi sugandh ke roop mein mere upar chha gaya hai.</p>
<p>You letter has given me immense happiness. तुम्हारे पत्र ने मुझे अपार खुशी दी है|</p>
<p>Tumhare patra ney mujhe apaar khushi dee hai.</p>
<p>I am inundated in your love.  मैं तुम्हारे प्यार में डूब गया हूँ | Main tumhare pyaar mein doob gaya hun.</p>
<p>Your affectionate letter had dispelled the depression that hounded me earlier.</p>
<p>तुम्हारे  प्यारे पत्र ने मेरे विषाद को दूर कर दिया है जिसने मेरा पहले पीछा किया |  Tumhare pyare part ne mere vishaad ko door kar diya hai jisney mera pahle peecha kiya.</p>
<p>Everything is fine here except that I miss you so badly. यहाँ सब कुछ ठीक है सिवाय इसके कि तुम मुझे  इतनी बुरी तरह से याद आती हो | Yahan sab kuch ttheek hai sivay tumhare.</p>
<p>I am remembering all the wonderful time which we have spent together. मैं सभी अद्भुत समय याद कर रहा हूँ जो हमने एक साथ बिताया है |  Main sabhi adbhut samay yaad kar raha hun jo humney ek saath bitaya hai.</p>
<p>I am longing to see you   मैं तुम्हें देखने के लिए तरस रहा हूँ | Main tumhein dekhney ke liye taras raha hun.</p>
<p>Your memory keeps me radiant.तुम्हारी यादें मुझे प्रफुल्ल रखती है| Tumhari yadein mujhe ujjwal rakhti hain.</p>
<p>My sleep is disturbed. मैं नींद न आने से परेशान हूँ |  Main neend n aaney se pareshaan hun .</p>
<p>Recently, I was looking at the photographs taken on our convocation day when  we received our management degree.  हाल में, मैं अपने दीक्षांत समारोह के दिन पर ली गयी तस्वीरें देख रहा था जब हमने अपनी प्रबंधन की डिग्री प्राप्त की | Haal mein, main apney deekshaant samaaroh ke din pare lee gayee tasweerein dekh raha ttha jab humney  apnee prabandhan ki degree prapt kee.</p>
<p>Is all well at home? क्या सब कुछ घर पर ठीक है? Kya sab kuch ghar par ttheek hai ?</p>
<p>I am counting the days when I will meet you. मैं दिन गिनती कर रहा हूँ  जब मैं तुमसे मिलूँगा | Main din ginati kar rah hun jab main tumsey milunga.</p>
<p>I have informed my parents about our love मैंने अपने प्यार के बारे में अपने माता पिता को बता दिया है | Mainey apney pyaar ke barey mein apney maata pita ko bata diya hai.</p>
<p>Have you also informed this ?.क्या तुमने भी यह बताया?. <strong>Kya tumney bhee yah bataaya ?</strong></p>
<p>I am eager to see you in Mumbai.  मैं तुम्हें मुंबई में देखने के लिए उत्सुक हूँ | Main tumhein Mumbai mein dekhney ke liye utsuk hun.</p>
<p>The ticket is reserved for my  travel to be undertaken   on Aug 1.2010 from Chennai.   अगस्त १, २०१० को चेन्नई से शुरू किये जाने वाला यात्रा के लिए मेरे टिकट का आरक्षण किया गया है | August 1, 2010 ko Chennai se shuru kiya jaane wala yaatra ke liye  Merey tickat  ka aarakshan  kiya gaya hai.</p>
<p>Then on arrival at VT station, I will directly visit your house at Bandra to see your parents. तब वी टी स्टेशन  पहुँचने (reaching)  /आगमन(arrival) पर, मैं सीधे बांद्रा तुम्हारे घर तुम्हारे माता पिता को देखने जाऊंगा | Tab VT station par aagaman par, main seedhey Baandra tumhare ghar tumhare maata pita   ko dekhney jaunga.</p>
<p>I seek their blessings first so that alliance can be fixed by my parents in consultation with them. मैं उनका आशीर्वाद पहले चाहता हूँ  ताकि  वैवाहिक संबंध मेरे माता पिता द्वारा उनके साथ परामर्श कर तय किया जा सकता है |  Main unka aashrwaad pahely chahta hun taaki vaivahik sambandh merey maata pita dwara unkey saath paramarsh kar tay kiya jaa sakta hai.</p>
<p>I would love to get married on 29<sup>th</sup> November 2010. मैं  २९ नवम्बर २०१०   को शादी करना चाहूँगा | Main 29 November 2010 ko shaadi karna chahunga.</p>
<p>That is an auspicious day.  वह एक शुभ दिन है | Vah ek  shubh din hai.</p>
<p>You had informed me that there will be some 500 guests and relatives from both the sides for the marriage. तुमने मुझे बताया था कि कुछ ५०० मेहमान एवं रिश्तेदार दोनों पक्षों से शादी के लिए होंगे | Tumney mujhey batayaa ttha ki kuch 500 mehmaan evam rishtedaar  donon pakshon se shaadi ke liye honegey.</p>
<p>The  Hindu  marriage will be performed  in Siddhi Vinayak temple, Mumbai on 29<sup>th</sup> November 2010 .  हिंदू शादी मुंबई के सिद्धि विनायक मंदिर में २९ नवम्बर २०१० को होगी |   Hindu shaddi Mumbai key Siddhi Vinayk mandir mein 29 November 2010 ko hogi.</p>
<p>Later , on 30<sup>th</sup> Nov. 2010   a grand reception  will be conducted in Chennai at the Santhome Church  where I expect around 1000 guests/relatives.. बाद में ३०  नवम्बर २०१० को चेन्नई के संथोम गिरिजे में एक भव्य स्वागत होगा  जहाँ  लगभग १००० अतिथि/ संबंधी  आयेंगे | Baad mein  30 November 2010 ko Chennai ke santhome girijey mei ek bhabya swagat hoga jahan lagbhag 1000 atithi/rishtedaar aayenge.</p>
<p>It has been arranged at Hotel Taj. इसकी व्यवस्था होटल ताज में की गई है |  Iski  byavastha  Hotel  Taaj mein kee gayee hai .</p>
<p>We shall move into our  self-contained furnished new flat on  1<sup>st</sup> December  2010.</p>
<p>हम अपने स्वयं  सुसज्जित नए घर में १ दिसम्बर २०१० को प्रवेश करेंगे | Hum apney swayng sussajit  naye ghar mein 1 December 2010 ko pravesh karenge.</p>
<p>We would go for honeymoon  to Singapore during Xmas holidays. हम सिंगापुर सुहागरात के लिए क्रिसमस की छुट्टियों के दौरान  जायेंगे | Hum Singapore suhaagraat ke liye krismas ke chuttiyon ke dauraan jayenge.</p>
<p>Hope this is okay with you. आशा है कि यह  तुम्हे मान्य है|  Aaash hai ki yah tumein maanya hai.</p>
<p>How is your work going on?  तुम्हारा काम कैसा चल रहा है? Tumhara kaam kaisa chal raha hai ?</p>
<p>I hope the bank will transfer you to Chennai after our marriage. मुझे आशा है कि बैंक तुम्हारा  चेन्नई के लिए स्थानांतरण हमारे शादी  के बाद करेगा | Mujhe aasha hai ki Bank tumhara Chennai ke liye sthanantaan humare shaadi ke baad karega.</p>
<p>Please send in your response  immediately. कृपया तुरंत तुम्हारा जवाब भेजो  | Kripya turant tumhara jawaab bhejo.</p>
<p>Your response would give me great emotional support. तुम्हारा जवाब मुझे बहुत भावनात्मक समर्थन  देगा |  Tumhaa jawab mujhe bahut bhaavanatmak samarthan dega.</p>
<p>Only yours             सिर्फ तुम्हारा               Sirf tumhara</p>
<p>Jakki  John             जक्की जान                 Jakki John</p>
<p>WORK:    Please write a letter  to your friend narrating your experience of a  recent marriage ceremony that you attended and share.</p>
<p>Prepared and submitted by:  S.Suresh Kumar</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p>Email id;  <a href="mailto:sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell:  91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/30/letter-to-a-girl-suresh-lesson-26/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7213/0/20100830-Suresh26-LetterToGirl.mp3" length="12805877" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>00:01:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>This lesson was originally prepared by me for Mr. Jakki  John based on his sudden request almost a  fortnight back.    He wanted me draft out ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Water, question about pronouns, win a $5 Amazon giftcard</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/29/water-question-about-pronouns-win-a-5-amazon-giftcard/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/29/water-question-about-pronouns-win-a-5-amazon-giftcard/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 12:09:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/29/water-question-about-pronouns-win-a-5-amazon-giftcard/</guid>
		<description><![CDATA[Another Word for Water In our last podcast, we challenged you to come by the website and give us another word for “water”.  You already know पानी.  But there is another one. JohnnyJi left a comment with a clue: Can I leave a clue about the other word for water besides “pani”? Recently Suresh did [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Another Word for Water</h2>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/2010/08/28/irregular-verbs-imperiative-tense-george-stone-interview/comment-page-1/#comment-6098">In our last podcast</a>, we challenged you to come by the website and give us another word for “water”.  You already know पानी.  But there is another one.</p>
<p>JohnnyJi left a comment with a clue:</p>
<blockquote><p>Can I leave a clue about the other word for water besides “pani”? Recently Suresh did a lesson about a fish nursery rhyme. The word is there &amp; also there was an older podcast about a turtle and a frog :)</p></blockquote>
<p>Here are the lessons that JohnnyJi refers to:</p>
<h4><a href="http://www.ispeakhindi.com/2010/07/02/lesson-6-from-suresh/">Lesson 6 from Suresh A Nursery (नर्सरी) Rhyme (कविता )in Hindi (हिंदी)</a></h4>
<h4><a href="http://www.ispeakhindi.com/2010/01/24/the-frog-in-the-well/">The Frog in the Well</a></h4>
<p>जल and नीर are the other words for पानी.</p>
<h2>Question about pronouns</h2>
<p>How many of these pronouns do you know in Hindi?</p>
<p>I, we, you, he, she, they, this, that, these, those, someone, somebody, anyone, no one, anything, nothing, everything, who, what, whom, and one’s self.  (<a href="http://www.ispeakhindi.com/hindi-textbook-namaste-jii-elementary-hindi-by-arun-prakash/">page 93 in Namaste Jii</a>).  Can you use them in sentences?  Are there any other pronouns that you can think of?  Come leave it as a comment on this episode.  We will go over the answers on Tuesday’s podcast.  Everyone that leaves at least one (correct) pronoun will be entered into a $5 Amazon.com gift card drawing.  We will also give a $5 Amazon.con gift card to the one with the best answer (in our opinion).  We will announce the winners on Tuesday’s podcast. Also, come by the website and give this podcast a 1 to 5 star rating this podcast.</p>
<h2>Don’t Forget About These</h2>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/hindi-textbook-namaste-jii-elementary-hindi-by-arun-prakash/ "><img title="IMG_1629" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1629_thumb.jpg" border="0" alt="IMG_1629" width="213" height="244" /></a><a href="http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-dallas/"><img style="border: 0px;" title="dallas-party" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/dallas-party.png" border="0" alt="" width="250" height="250" /></a><a href="http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-houston/"><img style="border: 0px;" title="2010-September-Houston-Learn Hindi and Dinner" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/2010-September-Houston-Graphic1.png" border="0" alt="" width="250" height="250" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/29/water-question-about-pronouns-win-a-5-amazon-giftcard/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7461/0/20100829-waterAnswerPronounQuestion.mp3" length="3361816" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>3:30</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Another Word for Water
In our last podcast, we challenged you to come by the website and give us another word for “water”.  You already know ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Another Word for Water
In our last podcast, we challenged you to come by the website and give us another word for “water”.  You already know पानी.  But there is another one.

JohnnyJi left a comment with a clue:
Can I leave a clue about the other word for water besides “pani”? Recently Suresh did a lesson about a fish nursery rhyme. The word is there &#38; also there was an older podcast about a turtle and a frog :)
Here are the lessons that JohnnyJi refers to:
Lesson 6 from Suresh A Nursery (नर्सरी) Rhyme (कविता )in Hindi (हिंदी)
The Frog in the Well
जल and नीर are the other words for पानी.
Question about pronouns
How many of these pronouns do you know in Hindi?

I, we, you, he, she, they, this, that, these, those, someone, somebody, anyone, no one, anything, nothing, everything, who, what, whom, and one’s self.  (page 93 in Namaste Jii).  Can you use them in sentences?  Are there any other pronouns that you can think of?  Come leave it as a comment on this episode.  We will go over the answers on Tuesday’s podcast.  Everyone that leaves at least one (correct) pronoun will be entered into a $5 Amazon.com gift card drawing.  We will also give a $5 Amazon.con gift card to the one with the best answer (in our opinion).  We will announce the winners on Tuesday’s podcast. Also, come by the website and give this podcast a 1 to 5 star rating this podcast.
Don’t Forget About These
</itunes:summary>
		<itunes:keywords>All, Beginner, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Irregular Verbs, Imperiative Tense,  George Stone interview</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/28/irregular-verbs-imperiative-tense-george-stone-interview/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/28/irregular-verbs-imperiative-tense-george-stone-interview/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 12:28:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/28/irregular-verbs-imperiative-tense-george-stone-interview/</guid>
		<description><![CDATA[Irregular Verbs On Thursday’s podcast, we challenged everyone to point out six irregular verbs which do not follow the normal grammar rules.&#160; We got response from Ajay, with several examples.&#160; (Good job!!): One of these verbs is देना and here is its irregularity in the simple past tense and imperative forms. Examples: मुझे पानी दो [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Irregular Verbs</h2>
<p>On <a href="http://www.ispeakhindi.com/2010/08/26/mystery-words-revealed-in-person-meetings-new-hindi-textbook-a-question-about-verbs/comment-page-1/#comment-6092">Thursday’s podcast</a>, we challenged everyone to point out six irregular verbs which do not follow the normal grammar rules.&#160; We got response from Ajay, with several examples.&#160; (Good job!!):</p>
<blockquote><p>One of these verbs is देना and here is its irregularity in the simple past tense and imperative forms.</p>
<p>Examples:     <br />मुझे पानी दो / दीजीये । (not देओ / देइये ) IMPERATIVE      <br />मैंने उसे मिठाई दी। (not देयी) SIMPLE PAST FEMININE SINGULAR      <br />आपने मुझे फल दिया। (not देया) SIMPLE PAST MASCULINE SINGULAR</p>
</blockquote>
<p>The other 5 are: </p>
<p>जाना (to go)</p>
<p>होना (to occur/ to become)</p>
<p>करना (to do)</p>
<p>पीना (to drink)</p>
<p>लेना (to take)</p>
<p>We will talk more about these later, until then you still have a chance to come by the website and leave a comment explainig why these are irregular.&#160;&#160; </p>
<p>One thing I should point out is that पानी the word for water is masculine.&#160; You would say मेरा पानी to say “my water”.&#160; There is another word for water.&#160; Do you know what it is?&#160; Come by the website and leave it as a comment.&#160; Also, while you are there, give this podcast a 1 to 5 star rating so we know how we are doing.</p>
<h2>Imperfective Tenses</h2>
<p>I got an email from Mitta about the lesson <a href="http://feedproxy.google.com/~r/ISpeakHindi/~3/Pqy6G_W2wMo/?utm_source=feedburner&amp;utm_medium=email">Short Sentences (Suresh – lesson 25)</a> saying: </p>
<blockquote><p>I thought imperative had an o on the end </p>
<p>phal chakho     <br />ab ghar chalo      <br />Sharbat piio (peeo)</p>
</blockquote>
<p>There are three versions of “you”:&#160; आप, तुम, and तू.&#160; आप is the most formal.&#160; And you create requests to these type of people by adding –इये.&#160; For example, “[you formal] eat food”&#160;&#160; खाइयए.&#160;&#160;&#160; The informal तुम version of you has requests created by adding ओ to the verb stem, as you point out.&#160; “You [informal] eat.” is तुम खाओ.&#160; There is even a more blunt, and informal way of saying this command तू खा.&#160; Where it is just the verb stem by itself.</p>
<h2>George Stone Interview</h2>
<p>One of our listeners has started a “learn HIndi blog” of his own where he has been documenting the Hindi he has been learning.&#160; I got a chance to interview him this past week to learn more about his project.&#160; You can see his site at <a title="http://learninghindi.tumblr.com/" href="http://learninghindi.tumblr.com/">http://learninghindi.tumblr.com/</a>.</p>
<p>In the interview we mention Rupert Snell’s materials.&#160; If you are interested in learning more, check out these episodes:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.ispeakhindi.com/2008/09/04/interview-with-dr-rupert-snell/">Interview with Rupert Snell</a></li>
<li><a href="http://www.ispeakhindi.com/2009/05/18/hindi-conversation-product-review/">Hindi Conversation – Product Review</a></li>
<li><a href="http://www.ispeakhindi.com/2009/03/18/newly-published-content-from-dr-rupert-snell-to-compliment-his-teach-yourself-hindi-book/">Newly published content from Dr. Rupert Snell to compliment his “Teach Yourself Hindi” book</a></li>
<li><a href="http://www.ispeakhindi.com/2010/04/05/glossaries-alive-produced-by-the-hindi-urdu-flagship-program/">Glossaries Alive produced by the Hindi Urdu Flagship Program</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/28/irregular-verbs-imperiative-tense-george-stone-interview/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7459/0/20100828-irregularVerbsGeorgeStoneInterview.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>00:01:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Irregular Verbs  On Thursday’s podcast, we challenged everyone to point out six irregular verbs which do not follow the normal grammar rules.&#160; We got ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Irregular Verbs  On Thursday’s podcast, we challenged everyone to point out six irregular verbs which do not follow the normal grammar rules.&#160; We got response from Ajay, with several examples.&#160; (Good job!!):     One of these verbs is देना and here is its irregularity in the simple past tense and imperative forms.    Examples:     मुझे पानी दो / दीजीये । (not देओ / देइये ) IMPERATIVE      मैंने उसे मिठाई दी। (not देयी) SIMPLE PAST FEMININE SINGULAR      आपने मुझे फल दिया। (not देया) SIMPLE PAST MASCULINE SINGULAR   The other 5 are:   जाना (to go)  होना (to occur/ to become)  करना (to do)  पीना (to drink)  लेना (to take)  We will talk more about these later, until then you still have a chance to come by the website and leave a comment explainig why these are irregular.&#160;&#160;   One thing I should point out is that पानी the word for water is masculine.&#160; You would say मेरा पानी to say “my water”.&#160; There is another word for water.&#160; Do you know what it is?&#160; Come by the website and leave it as a comment.&#160; Also, while you are there, give this podcast a 1 to 5 star rating so we know how we are doing.  Imperfective Tenses  I got an email from Mitta about the lesson Short Sentences (Suresh – lesson 25) saying:      I thought imperative had an o on the end     phal chakho     ab ghar chalo      Sharbat piio (peeo)   There are three versions of “you”:&#160; आप, तुम, and तू.&#160; आप is the most formal.&#160; And you create requests to these type of people by adding –इये.&#160; For example, “[you formal] eat food”&#160;&#160; खाइयए.&#160;&#160;&#160; The informal तुम version of you has requests created by adding ओ to the verb stem, as you point out.&#160; “You [informal] eat.” is तुम खाओ.&#160; There is even a more blunt, and informal way of saying this command तू खा.&#160; Where it is just the verb stem by itself.  George Stone Interview  One of our listeners has started a “learn HIndi blog” of his own where he has been documenting the Hindi he has been learning.&#160; I got a chance to interview him this past week to learn more about his project.&#160; You can see his site at http://learninghindi.tumblr.com/.  In the interview we mention Rupert Snell’s materials.&#160; If you are interested in learning more, check out these episodes:     Interview with Rupert Snell    Hindi Conversation – Product Review    Newly published content from Dr. Rupert Snell to compliment his “Teach Yourself Hindi” book    Glossaries Alive produced by the Hindi Urdu Flagship Program </itunes:summary>
		<itunes:keywords>All, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Short Sentences (Suresh &#8211; lesson 25)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/27/short-sentences-suresh-lesson-25/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/27/short-sentences-suresh-lesson-25/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 08:51:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/27/short-sentences-suresh-lesson-25/</guid>
		<description><![CDATA[Short sentences. रथ पर मत चढ़ &#124;     Rath par  mat chaddh  Do not board on  Chariot. पुस्तक पढ़ &#124;   Pustak Paddh   Read the book बस से उतर &#124;     Bus se utar .    Alight (get down) from the bus फल  चख&#124;  Phal chakh.  Taste the fruit. पानी भर  कर ला &#124;  Paani bhar ka laa.   Fill [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Short sentences.</p>
<p>रथ पर मत चढ़ |     Rath par  mat chaddh  Do not board on  Chariot.</p>
<p>पुस्तक पढ़ |   Pustak Paddh   Read the book</p>
<p>बस से उतर |     Bus se utar .    Alight (get down) from the bus</p>
<p>फल  चख|  Phal chakh.  Taste the fruit.</p>
<p>पानी भर  कर ला |  Paani bhar ka laa.   Fill water  and bring.</p>
<p>नल से पानी ला |   Fetch water from the tap</p>
<p>एक पत्र  लिख |    Ek ptra likh  . Write a letter.</p>
<p>खट खट मत कर  |  Khat Khat mat kar &gt;  Do not make noise</p>
<p>टमटम  को ला |   Tamtam ko la.   Bring the tonga(horse cart)</p>
<p>टमाटर मत फेंक   | Do not throw tomato.</p>
<p>अब घर चल |      Ab ghar chal .  Now go home</p>
<p>जल्दी मत  रट | Do not cram in a hurry</p>
<p>मटर खिला  |   Matar khila  Feed the peas</p>
<p>गज  को  तंग मत कर |  Do not trouble the elephant</p>
<p>झट पट कर | Do it fast</p>
<p>नहर पर चल |    Nahar par chal   Move beside the canal</p>
<p>कलम ठीक से पकड़  |  Kalam   theek se pakad  Hold the pen properly.</p>
<p>सफ़र तय कर Safar tay kar.  Complete the journey .</p>
<p>इधर उधर मत देख |   Idhar udhar mat dekh.  Do not look here and there.</p>
<p>बटन पहन | Batan pahan .  Put on the button.</p>
<p>शहद चख  |Shahad chakh    Taste the honey.</p>
<p>बतख पकड़  | Battakh pakad.  Hold the duck</p>
<p>नक़ल मत कर |  Nakal mat kar.  Do not cheat.</p>
<p>कलम इधर रख |   Kalam idhar rakh.  Keep the pen here.|</p>
<p>समझ कर पढ़  | Samajh kar padh.  Read after understanding.</p>
<p>सफल बन | Saflal ban.  Be successful.</p>
<p>महल चढ़ |   Climb onto the palace</p>
<p>नरम रोटी ला |   Naram roti la.  Bring soft bread.</p>
<p>कसरत कर.   |Kasrat kar.   Do exercise.</p>
<p>गड़बड़ मत कर | Gadbad mat kar.  Do not create trouble.</p>
<p>शरबत पी |   Sharbat pee.   Drink  the juice</p>
<p>उठ कर पत्र  पढ़  | Ooth kar patra paddh. Get up and read the letter.</p>
<p>अजगर से संभल | Ajgar se sambhal.  Be careful of python</p>
<p>खटमल से डर |    Khatmal se dur.  Be scared of bugs.</p>
<p>बचपन बीत  गया |   The childhood is over.</p>
<p>पवन  के संग चल |  Pawan ke sang chal .  Go with the wind</p>
<p>स्वर्ण -चमक   पदक ले |  Swarn chamak padak le.   Take shining Gold medal.</p>
<p>शलगम ला |   Shalgam laa. Bring   turnip.</p>
<p>शहर  चल |  Let us go to city |</p>
<p>जाल बिछा |    Jaal bichha .  Make the trap</p>
<p>लाल रंग ला  Laal rang laa.  Bring  red colour</p>
<p>पागल मत बन    Paagal mat ban. Do not be crazy.</p>
<p>गाजर खा |    Gaajar kha.  Eat the Carrot</p>
<p>वनवास  जा |     Vanvaas jaa.   Go to the exile.</p>
<p>अनपढ़ मत बन   Anpaddh mat ban.  Do not become illiterate.</p>
<p>राजा अन्दर आया   Raja andar aaya.   Raja came  inside</p>
<p>राम पाठ याद कर|  Ram path yad kar.  Ram learn the lesson by heart.</p>
<p>कमल खाना गरम कर|  Kamal khaana garam kar.  Kamal heat the food.</p>
<p>मोहन पाठशाला जा |   Mohan paathshaala jaa.   Mohan go to  school.</p>
<p>कल आसमान साफ़ था|    Kal aasmaan saaf ttha.  Yesterday the sky was clear.</p>
<p>शिकार पर मत जा |  Do not go for hunting.</p>
<p>विनाश मत कर|    Do not destroy.  Vinaash mat kar.</p>
<p>हिरन देख|     Hiran dekh.   Look at the deer.</p>
<p>आज शनिवार है |  Aaaj shaniwaar hai.  Today is Saturday.</p>
<p>गिरगिट देख|     Girgit dekh.  Look at chameleon</p>
<p>किताब मेज पर रख Kitab  mej par rakh.  Keep the book on the table.</p>
<p>सितार बजा    Sitar baja.   Play the Sitar.</p>
<p>विकास को बुला  Vikas ko bula.  Call Vikas.</p>
<p>चिड़िया पकड़  Chidiya pakad.  Catch the bird.</p>
<p>कविता पढ़.  Kavita Paddh.  Read the poem.</p>
<p>कल रविवार था  Yesterday was Sunday.</p>
<p>दादी  आ _ Come granny.</p>
<p>दीपक बुझा  | Deepak bujha .  Put off the lamp</p>
<p>गीत सुन |   Geet sun   : Lisen to music</p>
<p>शीशा मत तोड़ |  Sheesh mat tode.   Do not break the mirror</p>
<p>पानी पी panee pee.  Drink the water.</p>
<p>साडी फाड़ -    Saadi faad.  Tear the saari.</p>
<p>कहानी सुना-     Kahani suna.  Tell a story.</p>
<p>शीतल जल दे |  Sheetal jal dey.  Give cool water.</p>
<p>होली मना|  Holi mana.  Celebrate Holi.</p>
<p>पशु को   छेड़छाड़ मत कर | Pashu ko chedchaad mat kar.  Do not tease the cattle</p>
<p>साबुन से नहा  |  Bathe with soap.</p>
<p>दूकान पर आ  Dukaan par aa.  Come to the shop.</p>
<p>गुडिया से खेल | Play with the doll.</p>
<p>फूल मत तोड़  | Do not pluck the flower</p>
<p>तरबूज खा |  Tarbooj kha. Eat the watermelon.</p>
<p>कबूतर को छोड़ |  kabootar ko chhod.  Leave the pigeon.</p>
<p>घृणा मत कर | Ghrina mat kar.  Do not hate.</p>
<p>पृथक कर |  Prithak kar .  Segregate it.</p>
<p>अमृत पी | Amrit pee.  Drink the nectar.</p>
<p>रेल पकड़ |   Rail pakad. catch the rain.</p>
<p>कैद से छोड़ |  kaiyd se chhod.  Free him from the prison.</p>
<p>भैया को बुला |   Bhaiyya ko bula. call the brother.</p>
<p>मैला साफ़ कर |  Mailya saaf kar.  Clean the dirt.</p>
<p>पैदल चल | Paidal chal. walk down.</p>
<p>चोरी मत कर | Do not steal.</p>
<p>घर  आओ |     Ghar aaon.  Come home.</p>
<p>गंगा नदी पार कर  |  Ganga nadi paar kar.  Cross the Ganges river.</p>
<p>HOME WORK</p>
<p>Translate the following in English with proper pronunciation.</p>
<ul>
<li>
<ul>
<li>
<ol>
<li> ऊन   से स्वेटर  बनाया जाता है |</li>
<li>छत   पर मत चल |</li>
<li>यह पथ किस तरफ जाता है   ?</li>
<li>राम और  लक्ष्मण भाई थे  |</li>
<li>धन कमाओ |</li>
<li>आठ रुपये दो |</li>
<li>ऐनक पहन |</li>
<li>वह मेरी बहन है |</li>
<li>वजन मत उठा  |</li>
<li>झट-पट कपडे बदल |</li>
<li>लगभग एक बजा है|</li>
<li>तारा चमकता है |</li>
<li>हिंदी सरल भाषा है |</li>
<li>स्थान खाली करें   |</li>
<li>यह  स्थान रिक्त है |</li>
<li>मैं मदद  करूँगी |</li>
<li>इस क्षण बाहर जाओ |</li>
<li>क्या पेट   में दर्द है?</li>
<li>क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं  ?</li>
<li>मुझे आपकी बहुत याद आयी  I</li>
</ol>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>DHANYWAD.</p>
<p>Suresh</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">Sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/27/short-sentences-suresh-lesson-25/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7210/0/20100827-Suresh25-ShortSentences.mp3" length="10830184" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>00:01:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Short sentences.

रथ पर मत चढ़ &#124;     Rath par  mat chaddh  Do not board on  Chariot.

पुस्तक पढ़ &#124;   Pustak Paddh   Read the book

बस से उतर &#124;     ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Short sentences.

रथ पर मत चढ़ &#124;     Rath par  mat chaddh  Do not board on  Chariot.

पुस्तक पढ़ &#124;   Pustak Paddh   Read the book

बस से उतर &#124;     Bus se utar .    Alight (get down) from the bus

फल  चख&#124;  Phal chakh.  Taste the fruit.

पानी भर  कर ला &#124;  Paani bhar ka laa.   Fill water  and bring.

नल से पानी ला &#124;   Fetch water from the tap

एक पत्र  लिख &#124;    Ek ptra likh  . Write a letter.

खट खट मत कर  &#124;  Khat Khat mat kar &#62;  Do not make noise

टमटम  को ला &#124;   Tamtam ko la.   Bring the tonga(horse cart)

टमाटर मत फेंक   &#124; Do not throw tomato.

अब घर चल &#124;      Ab ghar chal .  Now go home

जल्दी मत  रट &#124; Do not cram in a hurry

मटर खिला  &#124;   Matar khila  Feed the peas

गज  को  तंग मत कर &#124;  Do not trouble the elephant

झट पट कर &#124; Do it fast

नहर पर चल &#124;    Nahar par chal   Move beside the canal

कलम ठीक से पकड़  &#124;  Kalam   theek se pakad  Hold the pen properly.

सफ़र तय कर Safar tay kar.  Complete the journey .

इधर उधर मत देख &#124;   Idhar udhar mat dekh.  Do not look here and there.

बटन पहन &#124; Batan pahan .  Put on the button.

शहद चख  &#124;Shahad chakh    Taste the honey.

बतख पकड़  &#124; Battakh pakad.  Hold the duck

नक़ल मत कर &#124;  Nakal mat kar.  Do not cheat.

कलम इधर रख &#124;   Kalam idhar rakh.  Keep the pen here.&#124;

समझ कर पढ़  &#124; Samajh kar padh.  Read after understanding.

सफल बन &#124; Saflal ban.  Be successful.

महल चढ़ &#124;   Climb onto the palace

नरम रोटी ला &#124;   Naram roti la.  Bring soft bread.

कसरत कर.   &#124;Kasrat kar.   Do exercise.

गड़बड़ मत कर &#124; Gadbad mat kar.  Do not create trouble.

शरबत पी &#124;   Sharbat pee.   Drink  the juice

उठ कर पत्र  पढ़  &#124; Ooth kar patra paddh. Get up and read the letter.

अजगर से संभल &#124; Ajgar se sambhal.  Be careful of python

खटमल से डर &#124;    Khatmal se dur.  Be scared of bugs.

बचपन बीत  गया &#124;   The childhood is over.

पवन  के संग चल &#124;  Pawan ke sang chal .  Go with the wind

स्वर्ण -चमक   पदक ले &#124;  Swarn chamak padak le.   Take shining Gold medal.

शलगम ला &#124;   Shalgam laa. Bring   turnip.

शहर  चल &#124;  Let us go to city &#124;

जाल बिछा &#124;    Jaal bichha .  Make the trap

लाल रंग ला  Laal rang laa.  Bring  red colour

पागल मत बन    Paagal mat ban. Do not be crazy.

गाजर खा &#124;    Gaajar kha.  Eat the Carrot

वनवास  जा &#124;     Vanvaas jaa.   Go to the exile.

अनपढ़ मत बन   Anpaddh mat ban.  Do not become illiterate.

राजा अन्दर आया   Raja andar aaya.   Raja came  inside

राम पाठ याद कर&#124;  Ram path yad kar.  Ram learn the lesson by heart.

कमल खाना गरम कर&#124;  Kamal khaana garam kar.  Kamal heat the food.

मोहन पाठशाला जा &#124;   Mohan paathshaala jaa.   Mohan go to  school.

कल आसमान साफ़ था&#124;    Kal aasmaan saaf ttha.  Yesterday the sky was clear.

शिकार पर मत जा &#124;</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Mystery Words Revealed, In Person Meetings, New Hindi Textbook, A Question about verbs</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/26/mystery-words-revealed-in-person-meetings-new-hindi-textbook-a-question-about-verbs/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/26/mystery-words-revealed-in-person-meetings-new-hindi-textbook-a-question-about-verbs/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 16:19:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Nathan]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/26/mystery-words-revealed-in-person-meetings-new-hindi-textbook-a-question-about-verbs/</guid>
		<description><![CDATA[Mystery Words Answers On Tuesday’s podcast, we had a number of mystery words that we challenged you to figure out.&#160; These were not the normal words that you look in the dictionary to find out.&#160; Instead, these were English words written in the Hindi script.&#160; We received three great responses from JohnnyJi, Suresh, and Maree. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Mystery Words Answers</h2>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/2010/08/24/raksha-bandhan-first-day-of-hindi-class-and-mystery-words/">On Tuesday’s podcast</a>, we had a number of mystery words that we challenged you to figure out.&#160; These were not the normal words that you look in the dictionary to find out.&#160; Instead, these were English words written in the Hindi script.&#160; We received three great responses from JohnnyJi, Suresh, and Maree.</p>
<table cellspacing="0" cellpadding="2" width="400" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>1) गेट नंबर</p>
</td>
<td valign="top" width="100">gate number</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
<td valign="top" width="100">दरवाजा क्रमाँक</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>2) जॉश</p>
</td>
<td valign="top" width="100">Josh</td>
<td valign="top" width="100">English Name</td>
<td valign="top" width="100">This name is very similar to the Hindi word जोश which means excitement.&#160; Suresh suggest a synanym for this word:&#160; उत्साह </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>3) इन्जिनियर</p>
</td>
<td valign="top" width="100">engineer</td>
<td valign="top" width="100">अभियंता</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>4) जेसिन</p>
</td>
<td valign="top" width="100">Jason</td>
<td valign="top" width="100">English Name</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>5) प्लेन</p>
</td>
<td valign="top" width="100">plane</td>
<td valign="top" width="100">हवाई जहाज़ (m)</td>
<td valign="top" width="100">वायुयान (from Suresh)         <br />(JohnnyJi points out, it could also be ‘plain’ whichi is समतल)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>6) टीना</p>
</td>
<td valign="top" width="100">Tina</td>
<td valign="top" width="100">English Name</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>7) लिंकन</p>
</td>
<td valign="top" width="100">Lincoln</td>
<td valign="top" width="100">English Name</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>8) टीवी</p>
</td>
<td valign="top" width="100">TV</td>
<td valign="top" width="100">दूरदर्शन</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>9) टु प्ले</p>
</td>
<td valign="top" width="100">to play</td>
<td valign="top" width="100">खेलना</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>10) कॉलेज</p>
</td>
<td valign="top" width="100">college</td>
<td valign="top" width="100">महाविद्यालय </td>
<td valign="top" width="100">विश्वविद्यालय (from Suresh which means University)         </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>11) मून</p>
</td>
<td valign="top" width="100">moon</td>
<td valign="top" width="100">चन्द्रमा / चाँद</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>12) स्टार्स</p>
</td>
<td valign="top" width="100">stars</td>
<td valign="top" width="100">तारे</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>13) प्लांटिग</p>
</td>
<td valign="top" width="100">planting</td>
<td valign="top" width="100">लगा रहा</td>
<td valign="top" width="100">From the verb लगाना – to plant</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>14) ट्री</p>
</td>
<td valign="top" width="100">tree&#160; </td>
<td valign="top" width="100">पेड़</td>
<td valign="top" width="100">वृक्ष (from suresh)         <br />(also it can’t be tea, notice the mark under ट which is a र sound.&#160; Also “three” is not a good choice because that would be written त्री)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>15) रिवर</p>
</td>
<td valign="top" width="100">river</td>
<td valign="top" width="100">नदी</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>16) बोट</p>
</td>
<td valign="top" width="100">boat</td>
<td valign="top" width="100">नाव, नौका </td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>17) विल स्विम</p>
</td>
<td valign="top" width="100">will swim</td>
<td valign="top" width="100">तैरूँगा</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>18) वॉच</p>
</td>
<td valign="top" width="100">watch</td>
<td valign="top" width="100">घड़ी, देखभाल</td>
<td valign="top" width="100">&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>19) हाइकिंग</p>
</td>
<td valign="top" width="100">hiking</td>
<td valign="top" width="100">चढ़ रहा</td>
<td valign="top" width="100">from the verb चढ़ना to hike or climb</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="100">
<p>20) रेस्ट</p>
</td>
<td valign="top" width="100">rest</td>
<td valign="top" width="100">आराम</td>
<td valign="top" width="100">विश्राम (from Suresh)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>ISpeakHindi.com learn events in Dallas and Houston</h2>
<p>&#160;<a href="http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-dallas/"><img title="dallas-party" style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" height="250" alt="" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/dallas-party.png" width="250" border="0" /></a>&#160;&#160;&#160; <a href="http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-houston/"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/2010-September-Houston-Graphic1.png" border="0" /></a></p>
<h2>&#160;</h2>
<h2></h2>
<h2>New Textbook for Sale:&#160; Namaste Jii by Arun Prakash</h2>
<p>Looking for a textbook to learn Hindi?&#160; Namaste Jii by Arun Prakash will teach you the basics of the language from reading and writing and teach you a good working stock of vocabulary and grammar rules that will let you express yourself. (<a href="http://ispeakhindi.com/wiki/index.php?title=Hindi_Textbook:_Namaste_Jii_-_Elementary_Hindi_By_Arun_Prakash">You can see the table of contents on the wiki.</a>) It is 480 pages long with an additional 16 pages for a English to Hindi dictionary.</p>
<p>The book was written as a high school textbook, and it is hardbound.&#160;&#160; We are selling it for $25 + shipping and handling for paid subscribers, and $45 for everyone else.&#160; You can find out more at: <a href="http://www.ispeakhindi.com/hindi-textbook-namaste-jii-elementary-hindi-by-arun-prakash/">http://www.ispeakhindi.com/hindi-textbook-namaste-jii-elementary-hindi-by-arun-prakash/</a>&#160;</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/hindi-textbook-namaste-jii-elementary-hindi-by-arun-prakash/"><img title="IMG_1629" style="display: inline" height="244" alt="IMG_1629" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1629_thumb.jpg" width="213" border="0" /></a></p>
<h2>Irregular, Common Verbs</h2>
<p>There are 6 verbs in common usage that do not follow the normal pattern for past tense, present tense, and future tense conjugation.&#160; What do I mean?&#160; Well, let me give you an example.&#160; If I were to take the verb खाना which means to eat and turn it into a request, I would say खाहिये.&#160; And if I were to say “I eat.”&#160; I would say, “मैं खाता हूँ।”.&#160; And if were to say, “I ate.”&#160; I would say, “मैंने खाया।”.&#160; And this pattern for खाना as it is the same for most other verbs like गाना (to sing).&#160; But there are 6 verbs that are very common which do not follow one or more of these patterns.&#160; Do you know what they are?&#160; If so, come by the website and leave it as a comment before we record Saturday’s podcast.</p>
<p>Also, come by the site and rate this podcast.&#160; Let us know how we are doing.</p>
<p>&#160;</p>
<h2></h2>
<h2></h2>
<h2>Benefits of Being a Paid Subscriber</h2>
<p>Make sure you are making the most of being a Paid Subscriber.&#160; You can go to the paid subscriber area to download an entire month’s worth of lessons and podcasts.&#160; We have all the way from June 2009-July 2010 (14 months worth of content).&#160; Also, we have some paid subscriber only content which you should take advantage of.&#160; (The content from June 2010 Houston Learn Hindi event – 50 Hindi Words to Get You Started and Learn the Hindi consonants and 25 Hindi word finds.&#160; So check it out..&#160; (If you are not a paid subscriber, <a href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&amp;hosted_button_id=QC6SV6JW82B2J">Sign Up</a> subscription is only $12 every 4 months.)</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/#downloadmonth"><img title="image" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="309" alt="image" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/image1418.png" width="644" border="0" /></a> </p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/"><img title="image" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="465" alt="image" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/image1419.png" width="644" border="0" /></a> </p>
</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/#additionalcontent"><img title="image" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="184" alt="image" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/image1420.png" width="644" border="0" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/26/mystery-words-revealed-in-person-meetings-new-hindi-textbook-a-question-about-verbs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7454/0/20100826-AnswerToMysteryWordsIrregularVerbQuestion.mp3" length="21502029" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>22:24</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Mystery Words Answers  On Tuesday’s podcast, we had a number of mystery words that we challenged you to figure out.&#160; These were not the ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Mystery Words Answers  On Tuesday’s podcast, we had a number of mystery words that we challenged you to figure out.&#160; These were not the normal words that you look in the dictionary to find out.&#160; Instead, these were English words written in the Hindi script.&#160; We received three great responses from JohnnyJi, Suresh, and Maree.                       1) गेट नंबर               gate number        &#160;        दरवाजा क्रमाँक                           2) जॉश               Josh        English Name        This name is very similar to the Hindi word जोश which means excitement.&#160; Suresh suggest a synanym for this word:&#160; उत्साह                            3) इन्जिनियर               engineer        अभियंता        &#160;                           4) जेसिन               Jason        English Name        &#160;                           5) प्लेन               plane                 हवाई जहाज़ (m)        वायुयान (from Suresh)         (JohnnyJi points out, it could also be ‘plain’ whichi is समतल)                           6) टीना               Tina        English Name        &#160;                           7) लिंकन               Lincoln        English Name        &#160;                           8) टीवी               TV        दूरदर्शन        &#160;                           9) टु प्ले               to play        खेलना        &#160;                           10) कॉलेज               college        महाविद्यालय         विश्वविद्यालय (from Suresh which means University)                                    11) मून               moon        चन्द्रमा / चाँद        &#160;                           12) स्टार्स               stars        तारे        &#160;                           13) प्लांटिग               planting        लगा रहा        From the verb लगाना – to plant                           14) ट्री               tree&#160;         पेड़        वृक्ष (from suresh)         (also it can’t be tea, notice the mark under ट which is a र sound.&#160; Also “three” is not a good choice because that would be written त्री)                           15) रिवर               river        नदी        &#160;                           16) बोट               boat        नाव, नौका         &#160;                           17) विल स्विम               will swim        तैरूँगा        &#160;                           18) वॉच               watch        घड़ी, देखभाल        &#160;                           19) हाइकिंग               hiking        चढ़ रहा        from the verb चढ़ना to hike or climb                           20) रेस्ट               rest        आराम        विश्राम (from Suresh)          ISpeakHindi.com learn events in Dallas and Houston  &#160;&#160;&#160;&#160;   &#160;    New Textbook for Sale:&#160; Namaste Jii by Arun Prakash  Looking for a textbook to learn Hindi?&#160; Namaste Jii by Arun Prakash will teach you the basics of the language from reading and writing and teach you a good working stock of vocabulary and grammar rules that will let you express yourself. (You can see the table of contents on the wiki.) It is 480 pages long with an additional 16 pages for a English to Hindi dictionary.  The book was written as a high school textbook, and it is hardbound.&#160;&#160; We are selling it for $25 + shipping and handling for paid subscribers, and $45 for everyone else.&#160; You can find out more at: http://www.ispeakhindi.com/hindi-textbook-namaste-jii-elementary-hindi-b</itunes:summary>
		<itunes:keywords>All, Beginner, Nathan, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Items at Home (Suresh &#8211; Lesson 24)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/25/items-at-home-suresh-lesson-24/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/25/items-at-home-suresh-lesson-24/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 08:47:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/25/items-at-home-suresh-lesson-24/</guid>
		<description><![CDATA[Purpose:  To enhance work stock(Hindi vocabulary) related to articles used at home i.e. spices, fruits etc. अंजीर Anjeer=  Figs अमरूद Amrood=Guava अनन्नास Ananas=     Pineapple अनार Anar=   Pomegranate अंगूर Angoor=Grapes अचार Achaar=Indian Pickle: high in flavor and sharp taste. अजवायन Ajwaiyen : =Parsley/Thyme( Ajwaiyenits flower) अखरोट Akhrot=Walnut बादाम Almond=Badam आलूबुखारा Aloobukhara=  Plum फिटकिरी Alum =Phitkari आमचूर्ण [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Purpose:  To enhance work stock(Hindi vocabulary) related to articles used at home i.e. spices, fruits etc.</strong></p>
<p><strong>अंजीर</strong> Anjeer=  Figs</p>
<p><strong>अमरूद</strong> Amrood=Guava</p>
<p><strong>अनन्नास</strong> Ananas=     Pineapple</p>
<p><strong>अनार</strong> Anar=   Pomegranate</p>
<p><strong>अंगूर</strong> Angoor=Grapes</p>
<p><strong>अचार </strong> Achaar=Indian Pickle: high in flavor and sharp taste.</p>
<p><strong>अजवायन </strong> Ajwaiyen : =Parsley/Thyme( Ajwaiyenits flower)</p>
<p><strong>अखरोट </strong> Akhrot=Walnut</p>
<p><strong>बादाम </strong>Almond=Badam</p>
<p><strong>आलूबुखारा</strong> Aloobukhara=  Plum</p>
<p><strong>फिटकिरी </strong> Alum =Phitkari</p>
<p><strong>आमचूर्ण </strong>Amchourn=  Dried Mango powder</p>
<p><strong>सौंफ</strong> Aniseed=  Saunph</p>
<p><strong>सेब</strong> Apple= Sev ( Fruit)</p>
<p><strong>खुबानी</strong> Apricot=  Khubani ( Fruit)</p>
<p><strong>अरवी </strong> Arbi=  Colocasia</p>
<p><strong>ककड़ी</strong> or <strong>खीरा</strong> kakadi (light green long)or kheera(small dark green) = Cucumber</p>
<p><strong>हींग </strong> Heeng  = Asafoetida</p>
<p><strong>भतुआ</strong> Ash gourd=  Bhatua(Petha a famous sweet is made )</p>
<p><strong>आटा </strong>Aatta=Flour. Commonly used for Whole wheat flour</p>
<p><strong>जौ</strong> Barley=Jaou</p>
<p><strong>तुलसी </strong> Tulsasi =Basil</p>
<p><strong>तेजपत्ता</strong> Bay leaf=Tejpata</p>
<p><strong>चुकंदर </strong>Beetroot=Chucandar</p>
<p><strong>शिमला मिर्च</strong> Simla Mirch =  Bell Pepper</p>
<p><strong>चना </strong> Chana =Bengal gram</p>
<p><strong>बेसन</strong> Besan=Gram flour</p>
<p><strong>पान </strong> Paan Betel leaves</p>
<p><strong>भाजी  या (or)  सब्जी</strong> Bhaaji or Sabji =Any vegetable.</p>
<p><strong>भात</strong> Bhaat=  cooked Rice</p>
<p><strong>चावल </strong>Chawal =  Rice</p>
<p><strong>मकई मक्का, भुट्टा</strong> Makai, Muckka  or Bhutta= Corn or Maize</p>
<p><strong>करेला</strong> Bitter gourd  =Karela</p>
<p><strong>काली मिर्च</strong> Black pepper=Kali Mirch</p>
<p><strong>नमक</strong> namak= salt</p>
<p><strong>लौकी और दूधि</strong> lauki or doodhi = Bottle gourd</p>
<p><strong>बंद या पत्ता   गोभी</strong> Band or Patta Hobhi  =Cabbage</p>
<p><strong>जीरा</strong> Jeera :  cumin seed</p>
<p><strong>इलायची </strong>Illaichi =Cardamom</p>
<p><strong>काजू </strong>Kaju =Cashew</p>
<p><strong>अरंडी </strong>Arandi =Castor</p>
<p><strong>फूल गोभी</strong> Phool Gobhi =Cauliflower</p>
<p><strong>चिचिण्डा</strong> Chichinda=Snake gourd</p>
<p><strong>मिर्च </strong> Mirch  =Chili</p>
<p><strong>धनिया</strong> Dhania.= Coriander</p>
<p><strong>दालचीनी </strong> Dalchini  = Cinnamon</p>
<p><strong>लवंग </strong> Lavang = Clove( or Laung) लवंग</p>
<p><strong>नारियल</strong> Nriyal  =-Coconut</p>
<p><strong>पनीर </strong>Paneer = cheese</p>
<p><strong>कपास</strong> Kapas= Cotton or Rui रुई   सूती कपड़ा sooti kapada  cotton cloth</p>
<p><strong>मलाई </strong>Malai= Cream</p>
<p><strong>दही </strong> Dahi =  Curd</p>
<p><strong>किशमिश</strong> Kishmish  = Raisin or मुनक्का  Munakka Currant</p>
<p><strong>करिया पत्ता</strong> Kria Patta = Curry leaves</p>
<p><strong>दाल </strong>Dal  =  Pulses – Lentils   (varieties,  Moong, Masoor, Urad, Channa etc.)</p>
<p><strong>खजूर</strong> Lhajoor =Dates</p>
<p><strong>मूंगा</strong>, or <strong>सजना </strong>Moonga or sajna Drumstick= (long, green stick , a vegetable which is full of iron)   = Please note moonga also means coral</p>
<p><strong>मेथी</strong> Methi = fenugreek</p>
<p><strong>गन्ना   केतारी  ,ईख ऊख</strong> Ganna, Ketari, Eekh, Ookh =Sugarcane</p>
<p><strong>लहसुन</strong> Lahsun = Garlic</p>
<p><strong>अदरख , सौंठ</strong> Adrakh , saunth =Ginger,  dried ginger</p>
<p><strong>मूंगफली का  तेल</strong> Moongfali ka tale  =Groundnut Oil</p>
<p><strong>गुड </strong>Gud=Jaggery</p>
<p><strong>गुलाब जल</strong> Gulab Jal=Rose Water</p>
<p><strong>हल्दी </strong> Haldi=Turmeric</p>
<p><strong>शहद, मधु</strong> Shahad, madhu =Honey</p>
<p><strong>कुलथी</strong> Kulthi:  = Horse gram</p>
<p><strong>इमली</strong> Imli=Tamarind</p>
<p><strong>कटहल </strong>Kathal =Jackfrui</p>
<p><strong>जायफल </strong>Jaiphal=Nutmeg</p>
<p><strong>जैतून</strong> Jaitoon=Olives</p>
<p><strong>जावित्री </strong>Javitri=Mace</p>
<p><strong>जवार  J</strong>owar=Sorghum</p>
<p><strong>बाजरा </strong>Baajra   millet</p>
<p><strong>तरबूज</strong> Tarbooj: =Watermelon</p>
<p><strong>कसूरी मेथी</strong> Kasoori methi    Dry fenugreek leaves</p>
<p><strong>केसर</strong> Kesar=Saffron</p>
<p><strong>खमीर </strong>Khameer=Yeast</p>
<p><strong>नीम </strong> Neem =  Margosa</p>
<p><strong> मटर</strong> Matar=Peas</p>
<p><strong>पुदीना </strong> Mint=Pudina</p>
<p><strong>मूली </strong> Mooli=Radish</p>
<p><strong>मौसंबी </strong>Mosambi=Sweet lime</p>
<p><strong>शहतूत </strong> Shahtoot  = Mulberry</p>
<p><strong>सरसों</strong> Sarson =Mustard</p>
<p><strong>नाशपाती</strong> Nashpaati=Pear</p>
<p><strong>संतरा</strong> Santara or    नारंगी Narangi =  Orange</p>
<p><strong>पालक</strong> Palak=Spinach</p>
<p><strong>पपीता </strong>Papeeta = Papaya</p>
<p><strong>पिस्ता </strong> Pista=Pistachio</p>
<p><strong>प्याज </strong>Pyaaz=Onion</p>
<p><strong>रायता </strong> Raita = yogurt  and Vegetable salad</p>
<p><strong>सूजी </strong> Sooji = Semolina</p>
<p><strong>सेवई</strong> Seviyee =Vermicelli</p>
<p><strong>शक्करकंद </strong>Shakarkand=Sweet potato</p>
<p><strong>सिरका </strong>Sirka=Vinegar</p>
<p><strong>तिल </strong>Til=Sesame</p>
<p><strong>Task:</strong> Please make a few sentences, mentioning their usage(say for some particular recipe), taste,  place where grown availability in any particular climate, cheap or costly etc. and share with all.</p>
<p>DHANYWAD.</p>
<p>Suresh</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">Sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/25/items-at-home-suresh-lesson-24/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7207/0/20100825-Suresh24-ItemsAtHome.mp3" length="19583085" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>00:01:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Purpose:  To enhance work stock(Hindi vocabulary) related to articles used at home i.e. spices, fruits etc.

अंजीर Anjeer=  Figs

अमरूद Amrood=Guava

अनन्नास Ananas=     Pineapple

अनार Anar=   Po</itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Raksha Bandhan, First day of Hindi class, and mystery words</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/24/raksha-bandhan-first-day-of-hindi-class-and-mystery-words/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/24/raksha-bandhan-first-day-of-hindi-class-and-mystery-words/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 21:05:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Level]]></category>
		<category><![CDATA[Nathan]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/24/raksha-bandhan-first-day-of-hindi-class-and-mystery-words/</guid>
		<description><![CDATA[Raksha Bandhan (रक्षा बंधन) Today (August 24) is Raksha Bandhan (रक्षा बंधन).&#160; The day in which sisters (बहिनें) honor their brothers (भाई) and in turn the brothers reconfirm their commitment to protect and look after their sisters.&#160; There is a ceremony, which my wife and her brother went through at our house. First the sister [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1></h1>
<h2>Raksha Bandhan (रक्षा बंधन)</h2>
<p>Today (August 24) is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Raksha_Bandhan">Raksha Bandhan</a> (रक्षा बंधन).&#160; The day in which sisters (बहिनें) honor their brothers (भाई) and in turn the brothers reconfirm their commitment to protect and look after their sisters.&#160; There is a ceremony, which my wife and her brother went through at our house. </p>
<p>First the sister ties a&#160; rakhi (राखी) to the brother’s wrist.&#160; </p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1525.jpg"><img title="IMG_1525" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="197" alt="IMG_1525" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1525_thumb.jpg" width="244" border="0" /></a></p>
<p>Then the sister places a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tilaka">tilak</a> on the brother’s forehead.</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1530.jpg"><img title="IMG_1530" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="164" alt="IMG_1530" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1530_thumb.jpg" width="244" border="0" /></a> </p>
<p>The sister will throw rice (चावल) on the brother for good luck.</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1534.jpg"><img title="IMG_1534" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="164" alt="IMG_1534" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1534_thumb.jpg" width="244" border="0" /></a> </p>
<p>And then feed the brother a sweet (मिठाई).</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1537.jpg"><img title="IMG_1537" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="164" alt="IMG_1537" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1537_thumb.jpg" width="244" border="0" /></a>&#160;</p>
<p>And then the brother gives his blessings.&#160; (Listen to the podcast to get an explanation of Raksha Bandhan from Naraindas Ji in both Hindi and English)</p>
<p>(While researching Raksha Bandhan, I found this article which is worth looking at.&#160; It has some good pictures and explanations. <a href="http://www.demotix.com/news/india-festival-raksha-bandhan-0">India festival – Raksha Bandhan</a>)</p>
<h2>First Day of Hindi Class (पहले दिन की हिंदी की कक्षा)</h2>
<p>Monday was my first day of Hindi class at the University of Houston.&#160; The teach, Arun Prakash, has put together a class that focuses on a lot of practice.&#160; The materials we went over on Monday focus on taking a single concept and creating a lot of variations on it.&#160; Prakash Jii’s focus is on people learning Hindi, and not on the mechanics of having a class.&#160; This in combination with the normal pressure of being in a class will help focus my mind to ensure so that I will finally achieve a reasonable level of Hindi proficiency in Hindi.&#160; I believe by the end of the class I will be able to feel comfortable reading, writing, speaking, and understanding Hindi.&#160; I want to share with you the highlights of this class.</p>
<p>Prakash Jii pointed out several tips and tricks that can help you to speak correctly in Hindi.</p>
<p>Often the correct grammar to use when answering a question can be found within the question.</p>
<p>If someone asks “आपका नाम कया है?”&#160; then you answer replacing क्या with your name (नाम).&#160; If some asks you आपका x&#160; then you will respond back मेरा x.&#160;&#160; (Likewise, if they ask आपकी then respond back मेरी.)</p>
<p>&#160;</p>
<p>What types of answers do you give to a question with कहाँ (where) in it?&#160; It is always a place.</p>
<p>What types of answers do you give to a question with क्या (what) in it?&#160; It is always a “thing”, either a noun or pronoun.</p>
<p>How about कब (when)?&#160; It is always a time.&#160; And with कौन (who) it is always a person.</p>
<p>If you start a sentence with मैं (I) then expect to end it with हूँ (am).&#160; (Exceptions for past tense, when a मैं is part of a group, and a few other cases.)</p>
<p>If you start a sentence with आप expect to end it with हैं.&#160; And with तुम then end with हो.&#160; (These are all true with the present tense.)</p>
<p>&#160;</p>
<h2>Mystery Words</h2>
<p>The following are English words written with Devanagari (the Hindi script).&#160; I found them in the materials that Prakash Jii gave us, and at first I was puzzled by them until I realized what they were.&#160; What I would like for you to do is before the time I record Thursday’s episode (less than 36 hours from now), come by the website and leave a comment with as many of the English words that you have been able to figure out.&#160; And for extra points, provide the Hindi equivalent where possible.</p>
<p>1) गेट नंबर</p>
<p>2) जॉश</p>
<p>3) इन्जिनियर</p>
<p>4) जेसिन</p>
<p>5) प्लेन</p>
<p>6) टीना</p>
<p>7) लिंकन</p>
<p>8) टीवी</p>
<p>9) टु प्ले</p>
<p>10) कॉलेज </p>
<p>11) मून</p>
<p>12) स्टार्स</p>
<p>13) प्लांटिग</p>
<p>14) ट्री</p>
<p>15) रिवर</p>
<p>16) बोट</p>
<p>17) विल स्विम</p>
<p>18) वॉच</p>
<p>19) हाइकिंग</p>
<p>20) रेस्ट</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/24/raksha-bandhan-first-day-of-hindi-class-and-mystery-words/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7430/0/20100824-rakshaBandan.mp3" length="7240434" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>7:33</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Raksha Bandhan (रक्षा बंधन)  Today (August 24) is Raksha Bandhan (रक्षा बंधन).&#160; The day in which sisters (बहिनें) honor their brothers (भाई) ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Raksha Bandhan (रक्षा बंधन)  Today (August 24) is Raksha Bandhan (रक्षा बंधन).&#160; The day in which sisters (बहिनें) honor their brothers (भाई) and in turn the brothers reconfirm their commitment to protect and look after their sisters.&#160; There is a ceremony, which my wife and her brother went through at our house.   First the sister ties a&#160; rakhi (राखी) to the brother’s wrist.&#160;     Then the sister places a tilak on the brother’s forehead.     The sister will throw rice (चावल) on the brother for good luck.     And then feed the brother a sweet (मिठाई).  &#160;  And then the brother gives his blessings.&#160; (Listen to the podcast to get an explanation of Raksha Bandhan from Naraindas Ji in both Hindi and English)  (While researching Raksha Bandhan, I found this article which is worth looking at.&#160; It has some good pictures and explanations. India festival – Raksha Bandhan)  First Day of Hindi Class (पहले दिन की हिंदी की कक्षा)  Monday was my first day of Hindi class at the University of Houston.&#160; The teach, Arun Prakash, has put together a class that focuses on a lot of practice.&#160; The materials we went over on Monday focus on taking a single concept and creating a lot of variations on it.&#160; Prakash Jii’s focus is on people learning Hindi, and not on the mechanics of having a class.&#160; This in combination with the normal pressure of being in a class will help focus my mind to ensure so that I will finally achieve a reasonable level of Hindi proficiency in Hindi.&#160; I believe by the end of the class I will be able to feel comfortable reading, writing, speaking, and understanding Hindi.&#160; I want to share with you the highlights of this class.  Prakash Jii pointed out several tips and tricks that can help you to speak correctly in Hindi.  Often the correct grammar to use when answering a question can be found within the question.  If someone asks “आपका नाम कया है?”&#160; then you answer replacing क्या with your name (नाम).&#160; If some asks you आपका x&#160; then you will respond back मेरा x.&#160;&#160; (Likewise, if they ask आपकी then respond back मेरी.)  &#160;  What types of answers do you give to a question with कहाँ (where) in it?&#160; It is always a place.  What types of answers do you give to a question with क्या (what) in it?&#160; It is always a “thing”, either a noun or pronoun.  How about कब (when)?&#160; It is always a time.&#160; And with कौन (who) it is always a person.  If you start a sentence with मैं (I) then expect to end it with हूँ (am).&#160; (Exceptions for past tense, when a मैं is part of a group, and a few other cases.)  If you start a sentence with आप expect to end it with हैं.&#160; And with तुम then end with हो.&#160; (These are all true with the present tense.)  &#160;  Mystery Words  The following are English words written with Devanagari (the Hindi script).&#160; I found them in the materials that Prakash Jii gave us, and at first I was puzzled by them until I realized what they were.&#160; What I would like for you to do is before the time I record Thursday’s episode (less than 36 hours from now), come by the website and leave a comment with as many of the English words that you have been able to figure out.&#160; And for extra points, provide the Hindi equivalent where possible.  1) गेट नंबर  2) जॉश  3) इन्जिनियर  4) जेसिन  5) प्लेन  6) टीना  7) लिंकन  8) टीवी  9) टु प्ले  10) कॉलेज   11) मून  12) स्टार्स  13) प्लांटिग  14) ट्री  15) रिवर  16) बोट  17) विल स्विम  18) वॉच  19) हाइकिंग  20</itunes:summary>
		<itunes:keywords>All, Level, Nathan, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>विपरीतार्थक  या विलोम शब्द( antonym words) (Suresh &#8211; lesson 23)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/23/%e0%a4%b5%e0%a4%bf%e0%a4%aa%e0%a4%b0%e0%a5%80%e0%a4%a4%e0%a4%be%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%a5%e0%a4%95-%e0%a4%af%e0%a4%be-%e0%a4%b5%e0%a4%bf%e0%a4%b2%e0%a5%8b%e0%a4%ae-%e0%a4%b6%e0%a4%ac%e0%a5%8d/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/23/%e0%a4%b5%e0%a4%bf%e0%a4%aa%e0%a4%b0%e0%a5%80%e0%a4%a4%e0%a4%be%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%a5%e0%a4%95-%e0%a4%af%e0%a4%be-%e0%a4%b5%e0%a4%bf%e0%a4%b2%e0%a5%8b%e0%a4%ae-%e0%a4%b6%e0%a4%ac%e0%a5%8d/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 08:43:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/23/%e0%a4%b5%e0%a4%bf%e0%a4%aa%e0%a4%b0%e0%a5%80%e0%a4%a4%e0%a4%be%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%a5%e0%a4%95-%e0%a4%af%e0%a4%be-%e0%a4%b5%e0%a4%bf%e0%a4%b2%e0%a5%8b%e0%a4%ae-%e0%a4%b6%e0%a4%ac%e0%a5%8d/</guid>
		<description><![CDATA[A quick announcement. Now you can download all the July 2010 episodes in the paid subscriber area: http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/#downloadmonth We have each month from June 2009 till July 2010 available for download in the paid subscriber area. It is a great way to get a lot of episodes and create a CD or listen to it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A quick announcement.  Now you can download all the July 2010 episodes in the paid subscriber area:<br />
<a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/#downloadmonth"><img src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/2010-july-download-screenshot.png" alt="" title="2010-july-download-screenshot" width="647" height="131" class="alignnone size-full wp-image-7416" /></a><br />
<a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/#downloadmonth">http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/#downloadmonth</a><br />
<br />
We have each month from June 2009 till July 2010 available for download in the paid subscriber area.  It is a great way to get a lot of episodes and create a CD or listen to it on your MP3 player.  Now on with the lesson&#8230;<br />
<Br><br />
<strong><em><span style="text-decoration: underline;">विपरीतार्थक  या विलोम शब्द </span> (</em></strong> antonym words)</p>
<p><strong><em><span style="text-decoration: underline;">शब्द,</span></em></strong> <strong><em><span style="text-decoration: underline;">उच्चारण,</span></em></strong> <strong><em><span style="text-decoration: underline;">अर्थ</span></em></strong></p>
<p><strong>Hindi</strong><br />
(pronunciation)<br />
English </p>
<p><strong><em> Opposite words </em></strong></p>
<table border=1>
<tr>
<td align=center><strong>बुद्धिमता</strong><br />(budhimata)<br />intelligence</td>
<td align=center><strong>मुर्खता</strong><br />(murkhata)<br/>folly</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>विजय</strong><br />(vijay)<br />victory</td>
<td align=center><strong>पराजय</strong><br />(parajay)<br />  defeat</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>जन्म</strong><br />(janm)<br />birth</td>
<td align=center><strong>मृत्यु</strong><br />(mrityu)<br />death</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>नीचा</strong><br />(neecha)<br />low</td>
<td align=center><strong>ऊंचा</strong><br />(ooncha)<br />high</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>गन्दा</strong><br />(gabta)<br />dirty</td>
<td align=center><strong>साफ़</strong><br />(saaf)<br />clean</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>जल्दी</strong><br />(jaldi)<br />fast</td>
<td align=center><strong>देरी</strong><br />(deri)<br />slow</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>उपजाऊं</strong><br />(upjaaun)<br />fertile</td>
<td align=center><strong>बंजर</strong><br />(banjar)<br />barren</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>अनुपस्थिति</strong><br />(anupasthiti)<br />absent</td>
<td align=center><strong>उपस्थिति</strong><br />(oopasthiti)<br />present</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>स्वत्रंता</strong><br />(swatrantata)<br />independence</td>
<td align=center><strong>दासता</strong><br />(dasta)<br />slavery</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>कमाना</strong><br />(kamaana)<br />earn</td>
<td align=center><strong>खर्च करना</strong><br />(kharch karna)<br />spend</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>स्थाई</strong><br />(sthayee)<br />permanent</td>
<td align=center><strong>अस्थायी</strong><br />(asthayee)<br />temporary</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>गर्म</strong><br />(garm)<br />hot</td>
<p>
<td align=center><strong>ठंडा</strong><br />(thanda)<br />cool</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>भूलना</strong><br />(bulna)<br />to forget</td>
<td align=center><strong>याद करना</strong><br />(yaad karna)<br />to remember
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>छोटा</strong><br />(chota)<br />small</td>
<td align=center><strong>बड़ा</strong><br />(bada)<br />big</td>
</tr>
<tr>
<td align=center> <strong>पतला</strong><br />(patla)<br />thin</td>
<td align=center><strong>मोटा</strong><br />(mota)<br />fat
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>स्वीकार</strong><br />(sweekaar)<br />accept</td>
<td align=center><strong>अस्वीकार</strong><br />(asweekaar)<br />refuse
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>क्रूर</strong><br />(krur)<br />cruel</td>
<td align=center><strong>दयालु</strong><br />(dayalu)<br />   kind,merciful
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>निर्दोष</strong><br />(nirdosh)<br /> innocent</td>
<td align=center><strong>र्दोष</strong><br />(dosh)<br />  guilt</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>सुन्दर</strong><br />(sundar)<br />beautiful/handsome</td>
<td align=center><strong>बदसूरत</strong><br />(badsoorat)<br />ugly</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>कच्चा</strong><br />(kaccha)<br />raw</td>
<td align=center><strong>पक्का</strong><br />(pukka)<br />ripe
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>बासी</strong><br />(baasee)<br />stale</td>
<td align=center><strong>ताजा</strong><br />(taja)<br />fresh
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong> लाभ</strong><br />(laabh)<br />  profit</td>
<td align=center><strong>हानि</strong><br />(hani)<br />loss
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>हर्ष</strong><br />(harsh)<br />happiness</td>
<td align=center><strong>विषाद</strong><br />(vishaad)<br />sorrow</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>विनम्रता</strong><br />(vinamrata)<br />humility</td>
<td align=center><strong>घमंड</strong><br />(ghamand)<br />arrogance</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>सम्मान </strong><br />(samman)<br /> honor </td>
<td align=center><strong>अनादर </strong><br />(anadar) <br /> dishonor</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>धीरे</strong><br />(dheery)<br />slow</td>
<td align=center><strong>तेज </strong><br />(tej)<br /> fast
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>शोर </strong><br />(shor)   <br />noise</td>
<td align=center><strong>शांन्ति</strong><br />(shanti<br />peace</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>सुखान्त</strong> <br />(sukhant)  <br />comedy    </td>
<td align=center><strong>दुखांत </strong><br />(dukhaant)  <br />tragedy
</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>धनी </strong> <br />(dhani)<br />rich</td>
<td align=center><strong>गरीब </strong><br />(gareeb)<br />poor</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>सच </strong> <br />(sach)<br />truth</td>
<td align=center><strong>झूट</strong><br />(jhoot)<br />lie, false</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>मौखिक </strong> <br />(maukhik)  <br />verbal</td>
<td align=center><strong>लिखित</strong><br />(likhit)   <br />written</td>
</tr>
<tr>
<td align=center><strong>अज्ञान </strong> <br />(agyaan)  <br />ignorance   </td>
<td align=center><strong>ज्ञान </strong><br />(gyaan) <br />knowledge</p>
</td>
</tr>
</table>
<p><strong>Homework:</strong></p>
<p>Some questions:</p>
<ol>
<li>What is Aaajaadi.  How  do you write in Devanagari script.  What is its’ antonyms?</li>
<li>What is the Hindi for courageous and how is it written in Hindi?  Also, please write, antonyms for this.  If you have some alternate words too, please share.  I will be happy to see a sentence as well.</li>
<li> What is वास्तविक?  Kindly write it’s synonyms as well.</li>
<li>Where is similar meaning to  Nirdayee above.</li>
<li>What is Sukh and Dukh? Please explain in Hindi.</li>
<li>What do you understand by  Asafalata hi safalata ki seedhi hai?</li>
<li>I will be happy to see some more antonyms besides ,above..</li>
</ol>
<p>DHANYWAD.</p>
<p>Suresh</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">Sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/23/%e0%a4%b5%e0%a4%bf%e0%a4%aa%e0%a4%b0%e0%a5%80%e0%a4%a4%e0%a4%be%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%a5%e0%a4%95-%e0%a4%af%e0%a4%be-%e0%a4%b5%e0%a4%bf%e0%a4%b2%e0%a5%8b%e0%a4%ae-%e0%a4%b6%e0%a4%ac%e0%a5%8d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7205/0/20100823-Suresh23-Antonyms.mp3" length="11905175" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>00:01:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>A quick announcement.  Now you can download all the July 2010 episodes in the paid subscriber area:

http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/#downloadmonth

We have each month from June 2009 till ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>A quick announcement.  Now you can download all the July 2010 episodes in the paid subscriber area:

http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/#downloadmonth

We have each month from June 2009 till July 2010 available for download in the paid subscriber area.  It is a great way to get a lot of episodes and create a CD or listen to it on your MP3 player.  Now on with the lesson...

विपरीतार्थक  या विलोम शब्द  ( antonym words)

शब्द, उच्चारण, अर्थ

Hindi
(pronunciation)
English 


 Opposite words 


बुद्धिमता(budhimata)intelligenceमुर्खता(murkhata)folly

विजय(vijay)victoryपराजय(parajay)  defeat
जन्म(janm)birthमृत्यु(mrityu)death
नीचा(neecha)lowऊंचा(ooncha)high
गन्दा(gabta)dirtyसाफ़(saaf)clean
जल्दी(jaldi)fastदेरी(deri)slow
उपजाऊं(upjaaun)fertileबंजर(banjar)barren
अनुपस्थिति(anupasthiti)absentउपस्थिति(oopasthiti)present
स्वत्रंता(swatrantata)independenceदासता(dasta)slavery
कमाना(kamaana)earnखर्च करना(kharch karna)spend
स्थाई(sthayee)permanentअस्थायी(asthayee)temporary
गर्म(garm)hotठंडा(thanda)cool
भूलना(bulna)to forgetयाद करना(yaad karna)to remember

छोटा(chota)smallबड़ा(bada)big
 पतला(patla)thinमोटा(mota)fat

स्वीकार(sweekaar)acceptअस्वीकार(asweekaar)refuse

क्रूर(krur)cruelदयालु(dayalu)   kind,merciful

निर्दोष(nirdosh) innocentर्दोष(dosh)  guilt
सुन्दर(sundar)beautiful/handsomeबदसूरत(badsoorat)ugly
कच्चा(kaccha)rawपक्का(pukka)ripe

बासी(baasee)staleताजा(taja)fresh

 लाभ(laabh)  profitहानि(hani)loss

हर्ष(harsh)happinessविषाद(vishaad)sorrow
विनम्रता(vinamrata)humilityघमंड(ghamand)arrogance


सम्मान (samman) honor अनादर (anadar)  dishonor


धीरे(dheery)slowतेज (tej) fast

शोर (shor)   noiseशांन्ति(shantipeace
सुखान्त (sukhant)  comedy    दुखांत (dukhaant)  tragedy

धनी  (dhani)richगरीब (gareeb)poor
सच  (sach)truthझूट(jhoot)lie, false
मौखिक  (maukhik)  verbalलिखित(likhit)   written
अज्ञान  (agyaan)  ignorance   ज्ञान (gyaan) knowledge



Homework:

Some questions:

	What is Aaajaadi.  How  do you write in Devanagari script.  What is its’ antonyms?
	What is the Hindi for courageous and how is it written in Hindi?  Also, please write, antonyms for this.  If you have some alternate words too, please share.  I will be happy to see a sentence as well.
	 What is वास्तविक?  Kindly write it’s synonyms as well.
	Where is similar meaning to  Nirdayee above.
	What is Sukh and Dukh? Please explain in Hindi.
	What do you understand by  Asafalata hi safalata ki seedhi hai?
	I will be happy to see some more antonyms besides ,above..

DHANYWAD.

Suresh

A Hindi tutor and translator

Sskay56@gmail.com

Cell: 91 9840643690</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Informal Conversation, Interview at Houston Lunch and Learn, and announcements</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/22/7378/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/22/7378/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 21:21:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/?p=7378</guid>
		<description><![CDATA[On Saturday, August 21, 2010 we had our second &#8220;Lunch and Learn Hindi&#8221; event in Houston.  This time we covered &#8220;Informal Conversations&#8221;.    Here are just some of the basic phrases that we covered: आपका नाम क्या है? &#8211; What is your name? आप कहाँ से हैं?   &#8211; Where are you from? आप कहाँ रहते हैं? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-medium wp-image-7379" style="margin: 5px;" title="Houston August Lunch and Learn hindi" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1453-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" />On Saturday, August 21, 2010 we had our second &#8220;Lunch and Learn Hindi&#8221; event in Houston.  This time we covered &#8220;Informal Conversations&#8221;.    Here are just some of the basic phrases that we covered:</p>
<p>आपका नाम क्या है? &#8211; What is your name?</p>
<p>आप कहाँ से हैं?   &#8211; Where are you from?</p>
<p>आप कहाँ रहते हैं? &#8211; Where do you live?</p>
<p>क्या आप चाय पीते हैं?  &#8211; Do you drink tea?</p>
<p>क्या आप विवाहित हैं? Are you married?</p>
<div>We also covered how to ask these same questions about someone&#8217;s husband (पति), wife (पत्नी), and children (बच्चे).  Along the way many new words were covered.  We also looked at the grammar rules to use verbs in the present tense.  For example,  पीना means to drink.   This changes to पीता when I use it with relation to myself.  मैं चाय पीता हूँ। but a girl would say  मैं चाय पीती हूँ।  And then if you are asking a man if he drinks tea you would say क्या आप चाय पीते हैं?  We covered these rules in different types of sentences and practiced as well. We also touched on adjective &#8211; noun agreement, the use of prepositions, and how to make plurals.</div>
<p><img class="alignright size-medium wp-image-7382" style="margin: 5px;" title="IMG_1454" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1454-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" />After the event, one of the participants, Lam Li, talked to me about her experiences.  We talked about why she is learning Hindi, how she is studying, and what she learned from the Lunch and Learn Event.  Lam had also attended the previous lunch and learn event where we learned &#8220;50 Hindi Words to Get You Started.&#8221;</p>
<p>The presentation from the previous event covering &#8220;50 Hindi Words to Get You Started&#8221; is now available in the <a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/">Paid Subscriber Area</a>.  The booklet  in PDF form and audio from the CDs that were passed out is there as well.  If you were not able to attend the Houston July 2010 learn Hindi event, then please go to the <a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/">paid subscriber area</a> to access this material.   (The materials for this month&#8217;s event covering &#8220;Informal Conversation&#8221; will be posted in the paid subscriber this week.  Also, we have the date for the next Houston Lunch and Learn event,  Saturday, September 18.  Keep this date free.  We will be finalizing the location, timings, and materials to cover this week, and will announce it soon.</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/"><img class="alignnone size-full wp-image-7384" title="50WordsToGetYouStarted_paidSubscriberArea" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/50WordsToGetYouStarted_paidSubscriberArea1.png" alt="" width="492" height="625" /></a></p>
<p>If you live in the Dallas area, then come to the Lunch and Learn Event on September 4, 2010.  We will be covering the Informal Conversation material at that party as well.</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-dallas/"><img class="alignnone" title="Dallas Lunch and Learn" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/dallas-party.png" alt="" width="250" height="250" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/22/7378/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7378/0/20100822-Podcast-LamInterview.mp3" length="7202817" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>7:30</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>On Saturday, August 21, 2010 we had our second "Lunch and Learn Hindi" event in Houston.  This time we covered "Informal Conversations".    Here are just ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>On Saturday, August 21, 2010 we had our second "Lunch and Learn Hindi" event in Houston.  This time we covered "Informal Conversations".    Here are just some of the basic phrases that we covered:

आपका नाम क्या है? - What is your name?

आप कहाँ से हैं?   - Where are you from?

आप कहाँ रहते हैं? - Where do you live?

क्या आप चाय पीते हैं?  - Do you drink tea?

क्या आप विवाहित हैं? Are you married?
We also covered how to ask these same questions about someone's husband (पति), wife (पत्नी), and children (बच्चे).  Along the way many new words were covered.  We also looked at the grammar rules to use verbs in the present tense.  For example,  पीना means to drink.   This changes to पीता when I use it with relation to myself.  मैं चाय पीता हूँ। but a girl would say  मैं चाय पीती हूँ।  And then if you are asking a man if he drinks tea you would say क्या आप चाय पीते हैं?  We covered these rules in different types of sentences and practiced as well. We also touched on adjective - noun agreement, the use of prepositions, and how to make plurals.
After the event, one of the participants, Lam Li, talked to me about her experiences.  We talked about why she is learning Hindi, how she is studying, and what she learned from the Lunch and Learn Event.  Lam had also attended the previous lunch and learn event where we learned "50 Hindi Words to Get You Started."

The presentation from the previous event covering "50 Hindi Words to Get You Started" is now available in the Paid Subscriber Area.  The booklet  in PDF form and audio from the CDs that were passed out is there as well.  If you were not able to attend the Houston July 2010 learn Hindi event, then please go to the paid subscriber area to access this material.   (The materials for this month's event covering "Informal Conversation" will be posted in the paid subscriber this week.  Also, we have the date for the next Houston Lunch and Learn event,  Saturday, September 18.  Keep this date free.  We will be finalizing the location, timings, and materials to cover this week, and will announce it soon.



If you live in the Dallas area, then come to the Lunch and Learn Event on September 4, 2010.  We will be covering the Informal Conversation material at that party as well.

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>All, Podcast, Uncategorized</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Mrs. Indira Gandhi &#8211; Part 2 (Suresh lesson 22)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/20/mrs-indira-gandhi-part-2-suresh-lesson-22/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/20/mrs-indira-gandhi-part-2-suresh-lesson-22/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 08:41:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/20/mrs-indira-gandhi-part-2-suresh-lesson-22/</guid>
		<description><![CDATA[आपातकाल लागू करने के अपने कुछ फायदे और नुक्सान  थे &#124; Aaapatkaal laagoo karne ke apney kuch faayde aur nuksaan tthey. Imposing ( Implementing ) emergency had its own advantages and disadvantages. मुझे  याद है कि एचईसी, ( हेवी इंजीनियरिंग कारपोरेशन- इंजीनियरिंग, मशीन उपकरण और फाउंड्री फ़ोर्ज) जहां मेरे पिता एक अभियंता के रूप में [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><br />
आपातकाल लागू करने के अपने कुछ फायदे और नुक्सान  थे</strong> | Aaapatkaal laagoo karne ke apney kuch faayde aur nuksaan tthey. <strong>Imposing ( Implementing ) emergency</strong> <strong>had its own advantages and disadvantages</strong>.</p>
<p><strong><em>मुझे  याद है कि एचईसी, ( </em></strong><strong><em>हेवी इंजीनियरिंग कारपोरेशन- इंजीनियरिंग, मशीन उपकरण और फाउंड्री फ़ोर्ज) जहां मेरे पिता एक अभियंता के रूप में कार्यरत  थे, ने बहुत अच्छे कार्य का प्रदर्शन  किया और सबसे अच्छा उत्पादन दिया</em></strong><em> |</em> Mujhey yaad hai ki HEC(Heavy Engeering Corporation- Engineering, machine upkaran aur foundry Forge ) ney bahut acchey  kaarya ka pradarshan kiya . <strong>I remember that HEC (Heavy Engineering Corporation- engineering, machine tools and foundry forge), where my father worked as an Engineer, performed very well and gave best production.</strong></p>
<p>रांची में(वर्तमान  में झारखंड राज्य   की राजधानी है|) मेरे बी कॉम (स्नातक ) की परीक्षा  कुछ महीनों के लिए स्थगित कर दी गयी|  Ranchi mein(Vartmaan mein Jharkhand raajya kee raajdhaani hai).   <strong>My   B.Com (graduation) examination was postponed  for a few months  in Ranchi, (currently Capital of Jharkhand state/province)</strong></p>
<p>वह एक योग्य  प्रशासक थीं  | Vah ek yogya prashasak ttheen . <strong>She was an able administrator.</strong></p>
<p><strong><em>उन्होने १९७७ में आम चुनाव खो दिया</em></strong> | Unhoney 1977 mein aam chunaav kho diya.  <strong>She lost general elections in 1977.</strong></p>
<p><strong><em>परमाणु  कार्यक्रम, हरित क्रांति आदि  इस अवधि के दौरान उनकी उपलब्धियां रही हैं</em></strong><strong><em> |</em> </strong>Parmaanu kaarykram, harit kranti aadi is avadhi ke dauraan unki uplabdhiyan rahi hain.   <strong>Nuclear program, green revolution etc. have been   her achievements during this  period.</strong></p>
<p><strong><em>मुझे उनकी १४ सूत्रीय विकास कार्यक्रम(जो बाद में २० सूत्रीय विकास कार्यक्रम में संशोधित की गयी) के मुख्य बिन्दुओं में से एक बिंदु याद है जो था &#8221; भारत के जरूरतमंद ग्रामीण, आदिवासी और शहरी प्रखंडो में चरणबद्ध तरीके से, गर्भवती और प्रसूति महिलाओं और  ६ साल तक  के बच्चों के लिए , गैर औपचारिक शिक्षाएं और प्रतिरक्षण आदि हेतु ,भोजन और पोषण परियोजनाओं को बढ़ाना</em></strong> |</p>
<p>Mujhey unki 14 sootriya   vikas kaaryakram(jo baad mein 20 sootriya   vikas kaaryakram mein sanshodhit ki gayee) ke mukhy binduon mey sey ek bindu yaad hai jo ttha “ Bhaarat key jarooratmand grameen, aadiwaasi aur shahari prakhandon mein charanbadh tareekey sey , garbhvati aur prasooti mahilaon aur 6 saalr tak de bacchon ke liye, gair-aupcharik shikshayen aur pratirakshan aadi hetu , bhojan and poshan pariyojanaon ko badhana .</p>
<h4><strong><em>I recall one salient point out of her 14 points on Integrated Development programmes ( revised to 20 points on Integrated  Development  programmes, later )  which was”. To enhance food and nutrition projects for the Pregnant and Lactating women  and children below 6 years, and non formal education, immunization etc . in the needy rural, tribal and urban blocks of India in a phased manner”</em></strong></h4>
<h4><strong><em> भारत में   सन   १९७५ </em>में<em> ३३ परियोजनाओं से  सन २०००  तक ५००० विकास प्रखंडों तक  पहुँची  | </em></strong><em>Bharat mein  san 1975 mein 33 pariyojanaon se san 2000 tak 5000 vikash prakandon tak pahunchee. </em><em></em><strong><em>In India,  from 33 Projects in 1975 reached to 5000 development blocks by  the year 2000.</em></strong></h4>
<h4><strong><em>भारत  सरकार प्रायोजित परियोजना  समेकित (समन्वित )बाल विकास सेवा स्कीम (आईसीडीएस) के रूप में जाना जाता है| </em></strong><em>Bharat sarkar praayojit pariyojna   , samanvit baal vikas seva (ICDS) scheme ke room mein jaana jaata hai. </em><strong><em>T</em></strong><strong><em>he Govt. of India sponsored Project is known as Integrated Child Development Scheme Services (ICDS). </em></strong></h4>
<h4><strong><em>भारत  में २७साल(    १९७६-२००३)  मुझे अंतरराष्ट्रीय स्वयंसेवी संस्था केयर में सेवा करने का सम्मान प्राप्त हुआ  जिसने  सन १९८४ से २००६ तक  आईसीडीएस  परियोजनाओं में करोड़ से ऊपर लाभार्थियों  द्वारा उपयोग हेतु अमेरिका से मुफ्त पूरक पोषण भोजन प्रदान किया |</em></strong></h4>
<h4><em>Bharat mein 27 saal(1976-2003)  mujhe antarrashtriy savayngsevi sanstha  care mein seva karne ka samman prapt hua jisney san 1984 se 2006 tak ICDS pariyojanaon mein karodon se upar  laabharthiyon dwara upyog hetu America se muft purak poshan bhojan pradaan kiya.</em><strong><em> </em></strong></h4>
<h4><strong><em></em></strong><strong><em>I had the honour to serve CARE, an international voluntary Organization for 27 years in India from 1976 till 2003 which provided supplementary nutrition food free from US for intended use by millions of beneficiaries in ICDS Projects starting from 1984 till 2006.</em></strong></h4>
<h4><strong><em>१९८४ से पहले, केअर भोजन सादा ,पूरक पोषण परियोजनाओं में और भारत के कुछ प्रांतों में स्कूल के के लिए प्रदान कर रही थी |</em></strong><em></em><strong><em></em></strong></h4>
<h4><em>unniso Chaurasi sey phaley, CARE bhojan ,saada purak poshan pariyojanon mein aur bharat ke kuch prantpn mein school  key liye pradaan kar rahi tthi.</em></h4>
<p><strong>Before 1984, the CARE food was being provided in the plain Supplementary Nutrition Projects and for school  in some provinces of India.</strong></p>
<h4><strong><em>उन्हें ३१ अक्टूबर १९८४ को  उनके  अंगरक्षकों ने मार दिया</em></strong><em> |  Unhein 31 actoober 1984 ko unkey angrakshakon ne maar diya . </em><strong><em>She was assassinated  on 31</em></strong><sup><strong><em>st </em></strong></sup><strong><em>Oct, 1984 by her bodyguards.</em></strong></h4>
<p><strong>देश में कुछ समय  तक के लिए अराजकता  थी | </strong>Desh mein kuch samay tak ke liye araajakta thee.  <strong>Chaos were there for some time in the country.</strong></p>
<p><strong>रेलगाड़ियों के समय में न चलने में/ रद्द के  वजह से  असुविधा रही थी|.</strong> Railgadiyon ke samay mein na chalney mein/ raddh ke vajah sey asuvidha rahi tthee.  <strong>Trains were not running on time/cancellations  caused  inconvenience.</strong></p>
<h4><em></em><strong><em>यह </em></strong><strong><em>घटना</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>मुझे अच्छे तरह  से याद है चुंकि  मेरी शादी २५ </em></strong><strong><em></em></strong><strong><em>नवम्बर </em></strong><strong><em>१९८४ </em></strong><strong><em>को हुई  थी</em></strong><em> | Yah ghatna mujhey acchee tarah se yaad hai chunki meri shaadee 25 November 1984 ko hui tthee. </em><strong><em>I remember this episode very well as I got married on 25 Nov. 1984.</em></strong></h4>
<h4><strong><em>हर  भारतीय स्वर्गीय श्रीमती इंदिरा गांधी  ,भारत की बेटीका ऋणी है | </em></strong><em>Har Bharateey</em></h4>
<h4><em>Swargeey srimati indira Gandhi , bharat ke beti ka rini hai. </em><strong><em>Every Indian is indebted to the daughter of India. i.e. Late Mrs. Indira Gandhi.</em></strong></h4>
<p>Vocabulary:</p>
<p><strong>फायदे और नुक्सान </strong>faydey aurnuksaan    advantages and disadvantaes</p>
<p><strong>वर्तमान </strong>vartmaan   current</p>
<p><strong>योग्य प्रशासक</strong> yogya prashaasak   able administrator</p>
<p><strong><em>आम  चुनाव </em></strong><em>aam chunaav    general election  .  Aaam also means mango in different context.</em></p>
<p><strong><em>खो  दिया </em></strong><em>Kho   diya     lost</em></p>
<p><strong><em>उपलब्धियां </em></strong><em>Uplabdhiyan   achievements</em></p>
<p><strong>अंगरक्षकों</strong> angrakshakon     bodyguards</p>
<p><strong>मार </strong> Maar dena      to kill or assaainate   or slain</p>
<p><strong>अराजकता   Araajakta    chaos</strong></p>
<p><strong>असुविधा asuvidha  inconvenience</strong></p>
<p><strong>रेलगाड़ियों   railgadiyon    trains</strong></p>
<p><strong>रद्द  Raddh    cancellation</strong></p>
<p><strong>घटना</strong> Ghatna   episode</p>
<p><strong>ऋणी</strong> rinee  ;  indebtness</p>
<p>You can search websites, discuss with friends and answer these.</p>
<p>Question:    .</p>
<p>1.  Difference between Maar Dena and  Mar Jaana?</p>
<p>2.  What is bhoot aur Bhavishya? Write a Hindi sentence and</p>
<p>compare the difference with vartamaan.</p>
<p>3. Write a sentence with rin in Hindi and its meaning please</p>
<p>Home Work:</p>
<p>Please write  in Hindi  10 lines on the father of the Nation, Late Shri. Mohan Das Karam Chand Gandhi of India, explaining   where he belonged to and his role in South Africa, .  Besides, who assassinated him and  what was his slogan/mantra .   The meaning of important words also may kindly be explained.</p>
<p>Suresh</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">Sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690.</p>
<p>S.Suresh Kumar</p>
<p>Hindi tutor and translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com">Sskay56@gmail.com</a></p>
<p>91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/20/mrs-indira-gandhi-part-2-suresh-lesson-22/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7202/0/20100820-Suresh22-IndiraGandhi2.mp3" length="14149616" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>00:01:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>आपातकाल लागू करने के अपने कुछ फायदे और नुक्सान  थे &#124; Aaapatkaal laagoo karne ke apney kuch faayde aur nuksaan tthey. Imposing ( Implementing ) ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>आपातकाल लागू करने के अपने कुछ फायदे और नुक्सान  थे &#124; Aaapatkaal laagoo karne ke apney kuch faayde aur nuksaan tthey. Imposing ( Implementing ) emergency had its own advantages and disadvantages.

मुझे  याद है कि एचईसी, ( हेवी इंजीनियरिंग कारपोरेशन- इंजीनियरिंग, मशीन उपकरण और फाउंड्री फ़ोर्ज) जहां मेरे पिता एक अभियंता के रूप में कार्यरत  थे, ने बहुत अच्छे कार्य का प्रदर्शन  किया और सबसे अच्छा उत्पादन दिया &#124; Mujhey yaad hai ki HEC(Heavy Engeering Corporation- Engineering, machine upkaran aur foundry Forge ) ney bahut acchey  kaarya ka pradarshan kiya . I remember that HEC (Heavy Engineering Corporation- engineering, machine tools and foundry forge), where my father worked as an Engineer, performed very well and gave best production.

रांची में(वर्तमान  में झारखंड राज्य   की राजधानी है&#124;) मेरे बी कॉम (स्नातक ) की परीक्षा  कुछ महीनों के लिए स्थगित कर दी गयी&#124;  Ranchi mein(Vartmaan mein Jharkhand raajya kee raajdhaani hai).   My   B.Com (graduation) examination was postponed  for a few months  in Ranchi, (currently Capital of Jharkhand state/province)

वह एक योग्य  प्रशासक थीं  &#124; Vah ek yogya prashasak ttheen . She was an able administrator.

उन्होने १९७७ में आम चुनाव खो दिया &#124; Unhoney 1977 mein aam chunaav kho diya.  She lost general elections in 1977.

परमाणु  कार्यक्रम, हरित क्रांति आदि  इस अवधि के दौरान उनकी उपलब्धियां रही हैं &#124; Parmaanu kaarykram, harit kranti aadi is avadhi ke dauraan unki uplabdhiyan rahi hain.   Nuclear program, green revolution etc. have been   her achievements during this  period.

मुझे उनकी १४ सूत्रीय विकास कार्यक्रम(जो बाद में २० सूत्रीय विकास कार्यक्रम में संशोधित की गयी) के मुख्य बिन्दुओं में से एक बिंदु याद है जो था " भारत के जरूरतमंद ग्रामीण, आदिवासी और शहरी प्रखंडो में चरणबद्ध तरीके से, गर्भवती और प्रसूति महिलाओं और  ६ साल तक  के बच्चों के लिए , गैर औपचारिक शिक्षाएं और प्रतिरक्षण आदि हेतु ,भोजन और पोषण परियोजनाओं को बढ़ाना &#124;

Mujhey unki 14 sootriya   vikas kaaryakram(jo baad mein 20 sootriya   vikas kaaryakram mein sanshodhit ki gayee) ke mukhy binduon mey sey ek bindu yaad hai jo ttha “ Bhaarat key jarooratmand grameen, aadiwaasi aur shahari prakhandon mein charanbadh tareekey sey , garbhvati aur prasooti mahilaon aur 6 saalr tak de bacchon ke liye, gair-aupcharik shikshayen aur pratirakshan aadi hetu , bhojan and poshan pariyojanaon ko badhana .
I recall one salient point out of her 14 points on Integrated Development programmes ( revised to 20 points on Integrated  Development  programmes, later )  which was”. To enhance food and nutrition projects for the Preg</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>स्वर्गीय  श्रीमती इंदिरा गांधी   (Swargiya Srimati Indira Gandhi)                        Late Mrs. Indira Gandhi (Suresh &#8211; lesson 21)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/18/%e0%a4%b8%e0%a5%8d%e0%a4%b5%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%97%e0%a5%80%e0%a4%af-%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%b0%e0%a5%80%e0%a4%ae%e0%a4%a4%e0%a5%80-%e0%a4%87%e0%a4%82%e0%a4%a6%e0%a4%bf%e0%a4%b0%e0%a4%be/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/18/%e0%a4%b8%e0%a5%8d%e0%a4%b5%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%97%e0%a5%80%e0%a4%af-%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%b0%e0%a5%80%e0%a4%ae%e0%a4%a4%e0%a5%80-%e0%a4%87%e0%a4%82%e0%a4%a6%e0%a4%bf%e0%a4%b0%e0%a4%be/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 08:35:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/18/%e0%a4%b8%e0%a5%8d%e0%a4%b5%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%97%e0%a5%80%e0%a4%af-%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%b0%e0%a5%80%e0%a4%ae%e0%a4%a4%e0%a5%80-%e0%a4%87%e0%a4%82%e0%a4%a6%e0%a4%bf%e0%a4%b0%e0%a4%be/</guid>
		<description><![CDATA[इंदिरा  गांधी  का जन्म  १९ नवंबर १९१७ को  भारत के उत्तर प्रदेश प्रांत   में स्थित इलाहाबाद में हुआ था &#124; Indira Gandhi ka janm  19 Navambar 1917 ko bhaarat ke  Uttar Pradesh praant mein sthit illahabad mein hua ttha. . Indira was born on November 19, 1917 in Allahabad, located in Uttar Pradesh province of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4><strong><em>इंदिरा  गांधी  का जन्म  १९ नवंबर १९१७ को  भारत के उत्तर प्रदेश प्रांत   में स्थित इलाहाबाद में हुआ था | </em></strong><em>Indira Gandhi ka janm  19 Navambar 1917 ko bhaarat ke  Uttar Pradesh praant mein sthit illahabad mein hua ttha</em><strong><em>. </em></strong><em>. </em><strong><em>Indira was born on November 19, 1917 in Allahabad, located in Uttar Pradesh province of India</em></strong></h4>
<p><em></em><strong><em>उनके पिता  पंडित जवाहर लाल नेहरू और  माँ श्रीमती कमला नेहरू थे</em></strong><em> |</em> Unkey pita   Pandit Jawaharlal  Nehru aur  maan   Srimati Kamla Nehru ttha.  <strong>Her father was Pandit Jawaharlal Nehru and  mother was Mrs. Kamala Nehru.</strong></p>
<p><strong>बहुत  ही कम उम्र में  ही , उन्हें भारत के स्वतंत्रता आंदोलन में अपने पिता के साथ शामिल किया गया</strong> |  Bahut kee kam umra mein he  unhey Bharat ke swantrata aandolan mein apney pita ke saath shamil kiya gaya.<strong> </strong>In a very young age itself, she was involved with her father in the freedom movement of India.</p>
<h4><strong><em> उन्होने ऑक्सफोर्ड विश्वविद्यालय में अध्ययन किया | </em></strong><em>Unhoney Oxford Vishwavidhyaly mein addhyyan kiya. </em><strong><em>She studied in the Oxford University</em></strong><em>.</em></h4>
<h4><strong><em> उनकी माँ कमला नेहरू का देहांत १९३६ में हुआ | </em></strong><em>Unki maa Kamla Nehru ka dehant 1936 mein hua. </em><strong><em>Her mother Kamala Nehru died in 1936.</em></strong></h4>
<h4><strong><em> उन्होने अपने पिता एवं  बुआ श्रीमती विजयलक्ष्मी पंडित का समर्थन किया | </em></strong><em>Unhoney apney pita evam bua Srimati Vijayalakshmi Pandit ka smarthan kiya. </em><strong><em>She supported her father  and aunt Mrs. Vijayalakshmi Pandit.</em></strong></h4>
<h4><strong><em> उन्होने १९४२ में फिरोज से शादी कर ली | </em></strong><em>Unhoney 1942 mein Forize se shaadi kar lee. </em><strong><em>She married Feroze In 1942</em></strong></h4>
<h4><strong><em>भारत  १९४७  में स्वतंत्र हुआ </em></strong><em>|    Bharat 1947 mein swatrant hua.</em><strong><em> </em></strong><strong><em>India became independent in 1947.</em></strong></h4>
<h4><strong><em>वह  १९५९ में कांग्रेस अध्यक्ष बनीं | </em></strong><em>Vah 1959 mein Congress adhyksh baneen</em><strong><em>. </em></strong><strong><em>She became the Congress president </em></strong><strong><em>i</em></strong><strong><em>n 1959.</em></strong></h4>
<p><strong><em>सन १९६० में उनके पति श्री. फिरोज गांधी की मृत्यु हो गई</em></strong> |  San 1960 mein unkey pati Firoze Gandhi ke mritu ho gayee.   <strong>Her Husband Sri Firoze Gandhi died in the year 1960.</strong></p>
<p><strong><em>In १९८०, उनके छोटे बेटे  श्री. संजय गाँधी</em></strong><em> </em><strong><em> की विमान दुर्घटना में मौत हो गयी |</em></strong> Unkey chote bête Sri. Sanjay Gandhi ke vimaan durghatna mein maut ho gayee.   <strong>Her younger son, Mr. </strong><strong>Sanjay Gandhi died in a plane crash in 1980.</strong></p>
<p><strong><em>उनके  बड़े बेटे  श्री. राजीव गाँधी की हत्या १९९१ में कर दी गयी</em> | </strong>Unkey bade bête Sri. Rajeev Gandhi ke hatya 1991 mein kar dee gayee.<strong></strong><strong>Her elder son Shri. Rajeev Gandhi was assassinated in 1991.</strong></p>
<p><strong><em>जब  उनके पिता श्री जवाहर लाल नेहरू का निधन १९६४ में हुआ , तब श्री लाल बहादुर शास्त्री प्रधानमंत्री बने|</em></strong> Jab unkey pita Shri. Jawahar Lal Nehur ka nidhan 1964 mein hua tab Shri Lal Bahadur Shastri pradhaanmantri baney.   <strong>When her father Mr. Jawaharlal Nehru died in 1964,  then Mr. Lal Bahadur Shastri became the Prime Minister.</strong></p>
<p><strong><em>दुर्भाग्य से, शास्त्रीजी की मौत १९६६ में हो गई ,जब इंदिराजी को भारत का प्रधान मंत्री घोषित किया गया</em></strong> | Durbhaagya sey,  Shastrijee ki maut 1966 mein ho gayee, jab Indirajee ko Bhaarat ka Pradhaan Mantri ghoshit kiya gaya. <strong>Unfortunately, Shashtrijee died in 1966 when Indirajee was declared the Prime Minister of India.</strong></p>
<p><strong>सन </strong>१९७१ <strong>में पाकिस्तान के साथ युद्ध था</strong> |  San 1971 mein Pakistan ke saagh yudh ttha.  <strong>In </strong><strong>1971 there was a war with Pakistan</strong>.</p>
<p><strong> उन्होने वह संकट कुशलता से संभाला |</strong> Unhoney vah sankat kushalta sey sambhaala .  <strong>She handled that crisis ably</strong>.</p>
<p><strong>बांग्लादेश  स्वतंत्र हुआ</strong> |   Bangladesh swatrant hua. <strong>Bangladesh became independent.</strong></p>
<p><strong><em>मैं याद करता हूँ कि १९७५  में देश में कुछ स्थिरता के मुद्दों के कारण उन्होने आपातकाल को घोषित किया</em>| </strong>Main yaad karta hun ki 1975 mein desh mein kuch sthirta key muddon ke kaaran unhoney aapkaal ko ghoshit kiya . <strong>I </strong><strong>recall that the emergency in country was announced by her in 1975 due to some stability issues</strong><strong> .</strong></p>
<p>Vocabulary:</p>
<p><strong>स्वतंत्रता  आंदोलन </strong>Swantrata aandolan:  Freedom movement</p>
<p>अध्ययन  adhyyan   studies</p>
<p>अध्यक्ष    adhyaksh   President</p>
<p><strong><em>विमान दुर्घटना </em></strong>vimaan durghatna  plane accident/crash</p>
<p><strong><em>दुर्भाग्य </em></strong><em>durbhaagya </em><strong><em></em></strong><em>unfortunately</em></p>
<p><strong>शादी:</strong> shaadi  marriage   also known as Vivah or lagn in Hindi</p>
<p><strong>युद्ध </strong>yuddh   war</p>
<p><strong>संकट </strong>sankat    crisis</p>
<p><strong>कुशलता </strong>kushalata    ably</p>
<p><strong> संभाला </strong>sambhaala   managed/handled</p>
<p><strong><em>आपातकाल </em></strong><em>Aapaatkaal  :  Emergency</em><strong><em> </em></strong></p>
<p>You can search websites, discuss with friends and answer these.</p>
<p>Question:  1. Where are the sentences above which mean KAAL KO GAAL HO JAANA.?</p>
<p>2.  What is the meaning of Pran nyochavar kar diye?.</p>
<p>3.  How do you write Saubhagya in Hindi and what is its meaning?</p>
<p>4.  What is ghatna and durghatana in Hindi.  Please write a sentence in Hindi.</p>
<p>CONCLUSION: निष्कर्ष  Nishkarsh</p>
<p>Message for all from Suresh</p>
<p>“ It is imperative that we empower women.  A boy or girl’s growth and overall development depends on a lady/mother.  A healthy male/female child becomes an asset for the country when he/she grows up+.</p>
<p>CONCLUSION: निष्कर्ष  Nishkarsh</p>
<p>सुरेश से सभी को एक संदेश:</p>
<p>“यह आवश्यक है कि हम महिलाओं को सशक्त बनायें | एक बच्चा या बच्ची का/की  वृद्धि एवं  समुचित विकास एक महिला /माँ पर निर्भर करता है | एक स्वस्थ बच्चा /बच्ची देश के लिए एक संपत्ति हो जाता/ जाती है जब वह  बढ़ता/बढती है |”</p>
<p>Suresh se sabhi ko ek sandesh:</p>
<p>”Yah aavshyak hai ki hum mahilaon ko sashakt banaayen.  Ek baccha ya bacchi  ka/ke  vridhi evam samuchit vikas ek mahila/maa par nirbhar karta hai.  Ek swasth baccha/bacchi desh ke liye ek sampatti ho jaata hai jab vah baddhta/baddhti hai. “</p>
<p>Suresh</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">Sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690.</p>
<p>S.Suresh Kumar</p>
<p>Hindi tutor and translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com">Sskay56@gmail.com</a></p>
<p>91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/18/%e0%a4%b8%e0%a5%8d%e0%a4%b5%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%97%e0%a5%80%e0%a4%af-%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%b0%e0%a5%80%e0%a4%ae%e0%a4%a4%e0%a5%80-%e0%a4%87%e0%a4%82%e0%a4%a6%e0%a4%bf%e0%a4%b0%e0%a4%be/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7199/0/20100818-Suresh21-IndiraGandhi.mp3" length="12010501" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>00:01:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>इंदिरा  गांधी  का जन्म  १९ नवंबर १९१७ को  भारत के उत्तर प्रदेश प्रांत   में स्थित इलाहाबाद में हुआ</itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>SHRAVAN KUMAR (Suresh &#8211; lesson 20)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/16/shravan-kumar-suresh-lesson-20/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/16/shravan-kumar-suresh-lesson-20/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 08:31:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/16/shravan-kumar-suresh-lesson-20/</guid>
		<description><![CDATA[I am pleased to share this lovely story of SHRAVAN KUMAR from India. श्रवण कुमार (shravan kumaar) श्रवण कुमार अपने माता-पिता का इकलौता पुत्र  था। Shravan kumaar apney maataa-pitaa ka iklauta putra thaa.  Shravan Kumar was the lone son of their father-mother(parents). उसके  वृद्ध माता-पिता देख नहीं पाते थे। Uskey vriddh maataa-pitaa dekh nahi paate [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>I am pleased to share this lovely story of SHRAVAN KUMAR from India.</strong></p>
<p><strong>श्रवण कुमार (shravan kumaar)</strong></p>
<p><strong>श्रवण कुमार अपने माता-पिता का इकलौता पुत्र  था।</strong> Shravan kumaar apney maataa-pitaa ka iklauta putra thaa.  <em>Shravan Kumar was the lone son of their father-mother(parents).</em></p>
<p><strong>उसके  वृद्ध माता-पिता देख नहीं पाते थे।</strong> Uskey vriddh maataa-pitaa dekh nahi paate tthey.</p>
<p><em>His old parents(mother-father) were not able to see.(blind)</em></p>
<p><strong>श्रवण उनकी भली प्रकार से देख-भाल और सेवा करता था। </strong>. Shravan unkii bhalii prakaar se dekh-bhaal aur sevaa kartaa thaa. <em>Shravan used to serve and take care of them well.</em></p>
<p><strong>एक  बार माता-पिता ने कहा- बेटा हम तीर्थ यात्रा करना चाहते हैं, परन्तु क्या करें, देख नहीं सकते, अत: स्वयं यात्रा करने में समर्थ नहीं हैं</strong>। ek baar maataa-pitaa ne kahaa – beta ham tiirth yaatraa karnaa chaahte hain, parntu kyaa Karen, dekh nahin saktey, atah svayam yaatra karne mein samarth nahin <em>hain     Once parents told-Son we want to go for</em> pilgrimage, but what to do?, cannot see, hence we are unable to travel on our own.</p>
<p><strong>श्रवण बोला- आप चिंता न करें। </strong>Shravan bolaa – aap chinta na Karen.  Shravan stated- <em>You please do not worry.</em></p>
<p><strong>मैं आपको यात्रा पर ले चलूँगा</strong>।  . main aapko yaatraa par le calUngaa.    <em>I will take you on pilgrimage.</em></p>
<p><strong>श्रवण ने दो टोकरियों से काँवर तैयार  की।</strong> Shrvan ney do tokariyon sey kaanvar taiyaar kee&gt; <em>Shravan made a </em><em>carriage </em><em>of two baskets.</em></p>
<p><strong>उसमें एक ओर माता और दूसरी  ओर पिता को बिठाया।  i </strong>Usmein ek or maata aur dusaree ore pita ko bitthaya. <em>He made mother sit on one side and father on the other side.</em></p>
<p><strong>काँवर उठाकर वह तीर्थ यात्रा पर चल दिया ।</strong> Kaanvar uthaakar vah teerth yaatra par chal diyaa.   <em>He lifted the carriage  and set out  for piligrimage.</em></p>
<p><strong>श्रवण ने उन्हें अनेक तीर्थ स्थलों का भ्रमण कराया</strong>। shravan ney unhein anek tirth sthalon kaa bhraman karaaya .  <em>Shravan took them on travel to several pilgrimage places</em>.</p>
<p><strong>एक  बार वे एक वन से होकर जा रहे  थे</strong>। Ek baar vey ek van sey hokar jaa rahey tthey.  Once they were  passing through a  forest.</p>
<p><strong>मार्ग में वृद्ध माता-पिता को प्यास लगी</strong>। Maarg men vriddh maata-pitaa ko pyaas lagee.  <em>Enroute parents felt thirsty</em></p>
<p><strong>श्रवण ने माता-पिता को छाँव में बिठाया और घड़ा लेकर पास  ही बहती नदी  से पानी लाने चला गया।</strong></p>
<p>Shravan ney maataa-pitaa ko chaanv mein bitthaya aur ghada leykar paas hi bahti nadee sey paani  laaney chala gaya.  <em>Shravan made parents sat under shade and he went to the nearby flowing river, taking the pitcher, to fetch the water. .</em></p>
<p><strong>उस  समय अयोध्या  के राजा दशरथ वन में आखेट कर रहे थे।</strong> Oos samay Ayodhyaa key raja Dashrath van mein aakhet kar rahey tthey.  <em>The King of Ayodhya Dashratha was hunting in the forest at that time.</em></p>
<p><strong>घड़े  में पानी भरने की आवाज़ सुनकर  उन्हें लगा कि कोई जंगली जानवर नदी में पानी पी रहा है</strong>। Ghadey mein paanee bharne kee aavaaz sunkar unhein lagaa ki koi jangli jaanvar nadee mein panee pee rahaa hai.   <em>Hearing the voice of filling water in the pitcher, he felt that some animal from the forest is drinking water from the river.</em></p>
<p><strong>राजा  ने तुरंत शब्द-वेधी बाण चला दिया</strong>।. Raja ney turant shabda-vedhi baan chalaa diyaa.</p>
<p><em>The king immediately  sent the  word -killing arrow.(Immaculate archery).</em></p>
<p><strong>बाण लगते ही  श्रवण  चीत्कार कर भूमि पर गिर पड़ा</strong>। Baan lagtey hee Shravan chtkaar kar bhoomi par gir pada.   <em>Shravan fell on the ground making a scream as arrow pierced him.</em></p>
<p><strong>राजा  दौड़ कर वँहा पहुँचे तो अपनी भूल  पर उन्हें बड़ा पश्चाताप हुआ परन्तु अब क्या हो सकता था? </strong> Rajaa daud kar vahan pahunchye to apni bhul par unhe bada pshchataap huaa, parantu ab kyaa ho sakta thaa   <em>Raja went there running, then felt  big remorse but now what could have been done?</em></p>
<p><strong>श्रवण ने कहा- मेरे वृद्ध माता-पिता मेरी प्रतीक्षा कर रहे होंगे। कृपा कर उन्हे पानी पिला दें।</strong> Shravan ney kahaa – merey vriddh maataa-pitaa meree pratiksha kar rahey hongey. kripaa kar unhe y paanii pilaa dein.  <em>Shravan said -  My old parents would have been expecting me.</em></p>
<p><strong>यह  कहकर उसने प्राण त्याग दिए।</strong> Yah kahkar usney praan tyag diye. <em>He sacrificed his life by saying this.</em></p>
<p><strong>राजा  बड़े दुखी मन से उसके वृद्ध माता-पिता के पास गए</strong>।     Raajaa badey dukhi man se uskey vriddh maataa-pitaa key paas gaye.  <em>The king went to the old parents with heavy heart</em>.</p>
<p><strong>उन्हें  अपना अपराध बताकर क्षमा माँगी</strong>। Unhey apnaa apraadh bataakar kshama maangee. <em>He asked for forgiveness/(excuse./pardon) by explaining his</em><em>fault.</em></p>
<p><strong>किन्तु  माता-पिता के दुख  की सीमा नहीं रही</strong>। Kintu maataa-pitaa key dukh ki simaa nahin rahee.</p>
<p><em>But there was no limit of parent’s pain.</em></p>
<p><strong>वृद्ध पिता ने कहा- जिस  प्रकार पुत्र  वियोग में  हम प्राण त्याग  रहे हैं उसी  प्रकार तुम्हे भी अपने पुत्र  के वियोग का दुख भोगना होगा</strong>। Vriddh piitaa ne kahaa- jis prakaar putra viyog mein ham praan tyaag rahey hain usee prakaar tumhey bhee apney putra ke viyog kaa dukh bhognaa hoga.  <em>The parents said- Like in son’s bereavement, we are sacrificing our life. similarly you will have to bear pain for the separation of the son, as explained .</em></p>
<p><strong>श्रवण कुमार का नाम  उनकी मातृ-पितृ भक्ति के लिए अमर है।</strong> Shravan kumaar kaa naam unki matru-pitru bhakti ke liye amar hai.   <em>Shravan kumar’s name is immortal for the matru-pitru bhakti(devotion)</em></p>
<p><strong>शब्दावली </strong> (shabdaavalii) Vocabulary</p>
<p><strong>इकलौता </strong> = adj.     iklauta     only (son)</p>
<p><strong>पुत्र</strong> = m.   putra     son</p>
<p><strong>वृद्ध </strong>= adj      vridh   old</p>
<p><strong>देखना</strong> = dekhna    to see</p>
<p><strong>पाना</strong> =    paana    receive or find          .  It also manners  spanner in different context</p>
<p><strong>भली </strong>= adj    dhanee    nice</p>
<p><strong>प्रकार </strong> = m    prakaar   manner, way   or tarah</p>
<p><strong>देखभाल </strong> = f     dekhbhaal    care, supervision</p>
<p><strong>सेवा </strong> = f      seva      service</p>
<p><strong>तीर्थ यात्रा</strong> = m     teerth yaatra   pilgrimage</p>
<p><strong>यात्रा =</strong> f       yaatra    journey</p>
<p><strong>समर्थ </strong>= adj             Samarth     capable</p>
<p><strong>चिंता </strong>= f    chinta   worry, concer</p>
<p><strong>टोकरी =</strong> f     tokari  basket</p>
<p><strong>काँवर </strong>= f   Kaanwar    a carrying instrument made of bamboo and ropes</p>
<p><strong>बिठाना</strong> =    beethaana   to seat</p>
<p><strong>उठाना</strong> =    oothaana            to lift</p>
<p><strong>प्रतीक्षा</strong> = f    prateeksha       wait</p>
<p><strong>पिलाना </strong> = Pilaana to cause to drink</p>
<p><strong>प्राण =</strong> m      praan      life</p>
<p><strong>अपराध </strong>= m    Apradh    crime</p>
<p><strong>क्षमा माँगना</strong> =  Kshama maangna     ask forgiveness,</p>
<p><strong>वियोग</strong> = m     Viyog    separation, bereavement</p>
<p><strong>सीमा</strong> =     Seema  f    limit, boundary</p>
<p><strong>अमर</strong> =   Amar   adj immortal</p>
<p>PS:   PLEASE NOTE, SHRAVAN  also means to listen.   Shravan shakti means power of listening.    Also please note श्रावण (Shraavan) is name of month(falls in Aug-Sept.), a rainy season in India. In fact, it is written as  SHRAAVAN.. This is also known as  SAAWAN ( सावन).</p>
<p>DHANYWAD.</p>
<p>Homework:  Please do write a similar story for submission alongwith Hindi translation and Hindi transliteration</p>
<p>Suresh</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">Sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/16/shravan-kumar-suresh-lesson-20/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7196/0/20100816-Suresh20-FamousHistory.mp3" length="14809991" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>00:01:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>I am pleased to share this lovely story of SHRAVAN KUMAR from India.

श्रवण कुमार (shravan kumaar)

श्रवण कुमार अपने माता-पिता का इकलौता पुत्र  था। Shrav</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>I am pleased to share this lovely story of SHRAVAN KUMAR from India.

श्रवण कुमार (shravan kumaar)

श्रवण कुमार अपने माता-पिता का इकलौता पुत्र  था। Shravan kumaar apney maataa-pitaa ka iklauta putra thaa.  Shravan Kumar was the lone son of their father-mother(parents).

उसके  वृद्ध माता-पिता देख नहीं पाते थे। Uskey vriddh maataa-pitaa dekh nahi paate tthey.

His old parents(mother-father) were not able to see.(blind)

श्रवण उनकी भली प्रकार से देख-भाल और सेवा करता था। . Shravan unkii bhalii prakaar se dekh-bhaal aur sevaa kartaa thaa. Shravan used to serve and take care of them well.

एक  बार माता-पिता ने कहा- बेटा हम तीर्थ यात्रा करना चाहते हैं, परन्तु क्या करें, देख नहीं सकते, अत: स्वयं यात्रा करने में समर्थ नहीं हैं। ek baar maataa-pitaa ne kahaa – beta ham tiirth yaatraa karnaa chaahte hain, parntu kyaa Karen, dekh nahin saktey, atah svayam yaatra karne mein samarth nahin hain     Once parents told-Son we want to go for pilgrimage, but what to do?, cannot see, hence we are unable to travel on our own.

श्रवण बोला- आप चिंता न करें। Shravan bolaa – aap chinta na Karen.  Shravan stated- You please do not worry.

मैं आपको यात्रा पर ले चलूँगा।  . main aapko yaatraa par le calUngaa.    I will take you on pilgrimage.

श्रवण ने दो टोकरियों से काँवर तैयार  की। Shrvan ney do tokariyon sey kaanvar taiyaar kee&#62; Shravan made a carriage of two baskets.

उसमें एक ओर माता और दूसरी  ओर पिता को बिठाया।  i Usmein ek or maata aur dusaree ore pita ko bitthaya. He made mother sit on one side and father on the other side.

काँवर उठाकर वह तीर्थ यात्रा पर चल दिया । Kaanvar uthaakar vah teerth yaatra par chal diyaa.   He lifted the carriage  and set out  for piligrimage.

श्रवण ने उन्हें अनेक तीर्थ स्थलों का भ्रमण कराया। shravan ney unhein anek tirth sthalon kaa bhraman karaaya .  Shravan took them on travel to several pilgrimage places.

एक  बार वे एक वन से होकर जा रहे  थे। Ek baar vey ek van sey hokar jaa rahey tthey.  Once they were  passing through a  forest.

मार्ग में वृद्ध माता-पिता को प्यास लगी। Maarg men vriddh maata-pitaa ko pyaas lagee.  Enroute parents felt thirsty

श्रवण ने माता-पिता को छाँव में बिठाया और घड़ा लेकर पास  ही बहती नदी  से पानी लाने चला गया।

Shravan ney maataa-pitaa ko chaanv mein bitthaya aur ghada leykar paas hi bahti nadee sey paani  laaney chala gaya.  Shravan made parents sat under shade and he went to the nearby flowing river, taking the pitcher, to fetch the water. .

उस  समय अयोध्या  के राजा दशरथ वन में आखेट कर रहे थे। Oos samay Ayodhyaa key raja Dashrath van mein aakhet kar rahey tthey.  The King of Ayodhya Dashratha was hunting in the forest at that time.

घड़े  में पानी भरने की आवाज़ सुनकर  उन्हें लगा कि कोई जंगली ज</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>सेवा, Independence Day, two movies</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/15/%e0%a4%b8%e0%a5%87%e0%a4%b5%e0%a4%be-independence-day-two-movies/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/15/%e0%a4%b8%e0%a5%87%e0%a4%b5%e0%a4%be-independence-day-two-movies/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 18:53:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/15/%e0%a4%b8%e0%a5%87%e0%a4%b5%e0%a4%be-independence-day-two-movies/</guid>
		<description><![CDATA[Today India Celebrates its Independence Day.&#160; There are several celebrations happening around the world.&#160; The ISpeakHindi.com crew will be attending one in Houston.&#160; We have created a few shirts using the iron on paper.&#160; At some point we will have some official ISpeakHindi.com T-shirts, but this should give you some ideas of what we have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> Today India Celebrates its Independence Day.&#160; There are several celebrations happening around the world.&#160; The ISpeakHindi.com crew will be attending one in Houston.&#160; We have created a few shirts using the iron on paper.&#160; At some point we will have some official ISpeakHindi.com T-shirts, but this should give you some ideas of what we have been thinking:</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1430.jpg"><img title="IMG_1430" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="164" alt="IMG_1430" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1430_thumb.jpg" width="244" border="0" /></a> <a href="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1431.jpg"><img title="IMG_1431" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="244" alt="IMG_1431" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1431_thumb.jpg" width="164" border="0" /></a> <a href="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1432.jpg"><img title="IMG_1432" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="244" alt="IMG_1432" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1432_thumb.jpg" width="164" border="0" /></a> </p>
</p>
</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1433.jpg"><img title="IMG_1433" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="244" alt="IMG_1433" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1433_thumb.jpg" width="164" border="0" /></a> <a href="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1434.jpg"><img title="IMG_1434" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="244" alt="IMG_1434" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/IMG_1434_thumb.jpg" width="164" border="0" /></a> </p>
</p>
<p>&#160;</p>
<p>क्या आप हिंदी सीख रहे हैं?&#160; (kyaa aap hin-dii siik ra-he hain) Are you learning Hindi?</p>
<p>There is a movie that is also related to Independence Day and to all of our ISpeakHindi.com listeners:&#160; <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rang_De_Basanti">Rang De Basanti</a></p>
<p>One interesting aspect of the movie from a Hindi learner standpoint is to see how convincingly&#160; the main character, Sue, speaks Hindi.&#160;&#160; I believe that you might find it encouraging.&#160; Remember though that each conversation was planned ahead and set ahead of the time.&#160; These lines were intensely studied and memorized ahead of time.&#160; This is a technique that is useful for us Hindi learners as well.&#160; It helps to plan out the conversations we want to have, and to master those words and sentences ahead of time.</p>
<p>The movie starts out with Sue a documentary film on Indian freedom fighters covered in her grandfather’s diary.&#160;&#160; After all the researching the film and studying Hindi for 2 years, the project is cancelled.&#160; Sue does not let this stop her and goes to India herself and films the documentary.&#160; In the process she recruits a set of young people to play the roles of these freedom fighters, and in the process they learn about their history.&#160; The young people realize the sacrifice of a previous generation and are moved to make a contribution in improving India today by doing their part to fight corruption and make a positive change.</p>
<p>In an odd sort of way, this relates to a part of the American film I watched last night, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eat,_Pray,_Love_(film)">Eat Pray Love</a>.&#160;&#160; Part of the movie takes place in India in an <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ashram">ashram</a>.&#160; It is there that the Hindi word, सेवा is mentioned.&#160; सेवा is the connection (the only connection) that I see between Rang De Basanti and Eat Pray Love.&#160; Do you know what it means?</p>
<p>In the movie सेवा is translated as something like “selfless service”, and is used to refer to the work that every person at the ashram is required to perform.&#160; In <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0071435034?ie=UTF8&amp;tag=gadgetnate-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=0071435034">Dr. Snell’s dictionary</a>, we find that it is a feminine noun that means service.&#160; (Don’t let the आ ending trick you into thinking it is masculine. )&#160; And the <a href="http://www.amazon.com/gp/product/019864339X?ie=UTF8&amp;tag=gadgetnate-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=019864339X">Oxford Hindi-English dictionary</a> gives a little longer definition: 1) Service, 2. Attendance (on); care (of or for a person or an animal); tending.&#160; 3.&#160; employment, post.&#160; 4.&#160; worship (as of the feet of a deity); homage.&#160; 5. care (of an object: as plants, or the hair).&#160; 6.&#160; a church service.&#160; 7. an administrative or similar service.&#160; 8. resort (to): following or taking (a recourse of medicine, or a drug).</p>
<p>सेवा करना – to serve; to attend (on); to worship; to look after.&#160; (and there is more in the entry which is not reproduced here)</p>
<p>Take a few moments to search the internet for this word and find some examples.&#160; Which definition best fits that usage?&#160; Come back to ISpeakHindi.com and create a comment on this post about it.</p>
<p>Are you using Richard Delacy’s book, Elementary Hindi?&#160; If you are, then check out this wiki page where we are working to organize the content ISpeakHindi.com to help you as you follow the book:</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/wiki/index.php?title=Hindi_Textbook:_Elementary_Hindi_by_Richard_Delacy_and_Sudha_Joshi">http://www.ispeakhindi.com/wiki/index.php?title=Hindi_Textbook:_Elementary_Hindi_by_Richard_Delacy_and_Sudha_Joshi</a></p>
<p>And one of the Hindi learners on our site has created a group on the site for those using the book.&#160; Come join it an share your experiences:</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/groups/self-study-using-texts/forum/topic/delacy-texts/">http://www.ispeakhindi.com/groups/self-study-using-texts/forum/topic/delacy-texts/</a></p>
<p><iframe style="width: 120px; height: 240px" marginwidth="0" marginheight="0" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=000000&amp;IS2=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=gadgetnate-20&amp;o=1&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;md=10FE9736YVPPT7A0FBG2&amp;asins=080483962X" frameborder="0" scrolling="no"></iframe> </p>
<p>&#160;</p>
<p>I would like to remind our listeners about two events coming up.&#160; One in the Houston area and another in the Dallas area for people learning Hindi.&#160;&#160; If you are in the area, then you should definitely sign up.</p>
<p>&#160;</p>
<p><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" alt="August Lunch and Learn in Houston" src="http://www.ispeakhindi.com/images/AugustHoustonLunchAndLearn.png" border="0" /></p>
<p>Date: August 21, 2010   <br />Time:&#160; Lunch &amp; informal conversation from 1-2    <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Hindi learning activities from 2-5    <br />Place:&#160; Kabab Kahani (<a href="http://www.KababKahani.com">http://www.KababKahani.com</a>)    <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 21542 Tomball Parkway #2;    <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Houston, TX 77070&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; </p>
<p>Topic:&#160; Hindi Conversation with activities and learning for all levels   <br />Cost: $30/person includes lunch, learning materials &amp; activities</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-houston/">http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-houston/</a></p>
<p>We are also planning a similar event in the Dallas area for September 4, 2010. </p>
<p>Date: September 4, 2010   <br />Time:&#160; Lunch &amp; informal conversation from 1:30-3    <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Hindi learning activities from 3-5    <br />Place:&#160; Flavors Indian Restaurant (<a href="http://www.indianflavors.net/)">http://www.indianflavors.net/)</a>    <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 4101 Beltline Rd.    <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Addison, TX 75001    <br />Topic:&#160; Hindi Conversation with activities and learning for all levels    <br />Cost: $30/person includes lunch, learning materials &amp; activities</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-dallas/">http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-dallas/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/15/%e0%a4%b8%e0%a5%87%e0%a4%b5%e0%a4%be-independence-day-two-movies/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7303/0/20100815-seva-independenceday.mp3" length="7533842" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>7:51</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Today India Celebrates its Independence Day.&#160; There are several celebrations happening around the world.&#160; The ISpeakHindi.com crew will be attending one in Houston.&#160; We ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Today India Celebrates its Independence Day.&#160; There are several celebrations happening around the world.&#160; The ISpeakHindi.com crew will be attending one in Houston.&#160; We have created a few shirts using the iron on paper.&#160; At some point we will have some official ISpeakHindi.com T-shirts, but this should give you some ideas of what we have been thinking:                   &#160;  क्या आप हिंदी सीख रहे हैं?&#160; (kyaa aap hin-dii siik ra-he hain) Are you learning Hindi?  There is a movie that is also related to Independence Day and to all of our ISpeakHindi.com listeners:&#160; Rang De Basanti  One interesting aspect of the movie from a Hindi learner standpoint is to see how convincingly&#160; the main character, Sue, speaks Hindi.&#160;&#160; I believe that you might find it encouraging.&#160; Remember though that each conversation was planned ahead and set ahead of the time.&#160; These lines were intensely studied and memorized ahead of time.&#160; This is a technique that is useful for us Hindi learners as well.&#160; It helps to plan out the conversations we want to have, and to master those words and sentences ahead of time.  The movie starts out with Sue a documentary film on Indian freedom fighters covered in her grandfather’s diary.&#160;&#160; After all the researching the film and studying Hindi for 2 years, the project is cancelled.&#160; Sue does not let this stop her and goes to India herself and films the documentary.&#160; In the process she recruits a set of young people to play the roles of these freedom fighters, and in the process they learn about their history.&#160; The young people realize the sacrifice of a previous generation and are moved to make a contribution in improving India today by doing their part to fight corruption and make a positive change.  In an odd sort of way, this relates to a part of the American film I watched last night, Eat Pray Love.&#160;&#160; Part of the movie takes place in India in an ashram.&#160; It is there that the Hindi word, सेवा is mentioned.&#160; सेवा is the connection (the only connection) that I see between Rang De Basanti and Eat Pray Love.&#160; Do you know what it means?  In the movie सेवा is translated as something like “selfless service”, and is used to refer to the work that every person at the ashram is required to perform.&#160; In Dr. Snell’s dictionary, we find that it is a feminine noun that means service.&#160; (Don’t let the आ ending trick you into thinking it is masculine. )&#160; And the Oxford Hindi-English dictionary gives a little longer definition: 1) Service, 2. Attendance (on); care (of or for a person or an animal); tending.&#160; 3.&#160; employment, post.&#160; 4.&#160; worship (as of the feet of a deity); homage.&#160; 5. care (of an object: as plants, or the hair).&#160; 6.&#160; a church service.&#160; 7. an administrative or similar service.&#160; 8. resort (to): following or taking (a recourse of medicine, or a drug).  सेवा करना – to serve; to attend (on); to worship; to look after.&#160; (and there is more in the entry which is not reproduced here)  Take a few moments to search the internet for this word and find some examples.&#160; Which definition best fits that usage?&#160; Come back to ISpeakHindi.com and create a comment on this post about it.  Are you using Richard Delacy’s book, Elementary Hindi?&#160; If you are, then check out this wiki page where we are working to organize the content ISpeakHindi.com to help you as you follow the book:  http://www.ispeakhindi.com/wiki/index.php?title=Hindi_Textbook:_Elementary_Hindi_by_Richard_Delacy_and_Sudha_Joshi  And one of the Hindi learners on our site has created a group on the site for those using the book.&#160; Come join it an share your experiences:  http://www.ispeakhindi.com/groups/self-study-using-texts/forum/topic/delacy-texts/     &#160;  I would like to remind o</itunes:summary>
		<itunes:keywords>All, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>हम होंगे कामयाब (Suresh &#8211; Lesson 19)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/13/%e0%a4%b9%e0%a4%ae-%e0%a4%b9%e0%a5%8b%e0%a4%82%e0%a4%97%e0%a5%87-%e0%a4%95%e0%a4%be%e0%a4%ae%e0%a4%af%e0%a4%be%e0%a4%ac-suresh-lesson-19/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/13/%e0%a4%b9%e0%a4%ae-%e0%a4%b9%e0%a5%8b%e0%a4%82%e0%a4%97%e0%a5%87-%e0%a4%95%e0%a4%be%e0%a4%ae%e0%a4%af%e0%a4%be%e0%a4%ac-suresh-lesson-19/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 08:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/13/%e0%a4%b9%e0%a4%ae-%e0%a4%b9%e0%a5%8b%e0%a4%82%e0%a4%97%e0%a5%87-%e0%a4%95%e0%a4%be%e0%a4%ae%e0%a4%af%e0%a4%be%e0%a4%ac-suresh-lesson-19/</guid>
		<description><![CDATA[- A Hindi song in lines with English is indicated below. The transliteration is done by me. हम होंगे कामयाब,  &#8211; Hum Honge Kaamyaab हम होंगे कामयाब ,एक दिन- Hum Honge Kaamyaab, ek din हो हो हो मन मे है विश्वास, पूरा है विश्वास- Ho Ho Ho man mein hai vishwas,poora hai vishwas हम होंगे [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>- A Hindi song in lines with English is indicated below. The transliteration is done by me.</p>
<p>हम होंगे कामयाब,  &#8211; Hum Honge Kaamyaab<br />
हम होंगे कामयाब ,एक दिन- Hum Honge Kaamyaab, ek din<br />
हो हो हो मन मे है विश्वास, पूरा है विश्वास- Ho Ho Ho man mein hai vishwas,poora hai vishwas<br />
हम होंगे कामयाब एक दिन  Hum Honge Kaamyaab ek din</p>
<p>हम चलेंगे साथ-साथ   hum chalenge saath-saath<br />
डाल हाथों में हाथ   daal hathon mein haath<br />
हम चलेंगे साथ-साथ एक दिन  Hum challenge saath –saath ek din<br />
मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास  man mein hai vishwas,poora hai vishwas<br />
हम चलेंगे साथ-साथ एक दिन   Hum challenge saath –saath ek din</p>
<p>होंगी शांति चारो ओर   Hongi shanti chaon oar<br />
होंगी शांति चारो ओर एक दिन  Hongi shanti chaon oar ek din<br />
मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास  man mein hai vishwas,poora hai vishwas<br />
होंगी शांति चारो ओर एक दिन  Hongi shanti chaon oar ek din</p>
<p>नहीं डर किसी का आज  Nahin dar kisi kaa aaj<br />
नहीं डर किसी का आज एक दिन  Nahin dar kisi kaa aaj   ek din<br />
मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास  man mein hai vishwas,poora hai vishwas<br />
नहीं डर किसी का आज एक दिन  Nahin dar kisi kaa aaj   ek din</p>
<p>हो हो हो मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास   Ho Ho Ho man mein hai vishwas,poora hai vishwas<br />
हम होंगे कामयाब ,एक दिन  Hum Honge Kaamyaab ,ek din</p>
<p><strong><em><span style="text-decoration: underline;">Meaning of some Hindi words:</span></em></strong></p>
<p><strong>हम</strong> Hum      we</p>
<p><strong>कामयाब</strong> Kaamyaab  successful</p>
<p><strong>एक दिन</strong> Ek din      one day</p>
<p><strong>मन</strong> Man   :  Heart</p>
<p><strong> मे</strong> Mein    :   In</p>
<p><strong>चलेंगे:</strong> challenge    will walk</p>
<p><strong>पूरा</strong> Poora  :  complete   also known as पूर्ण  (poorn)n  in Hindi</p>
<p><strong>विश्वास</strong> Vishwas   faith</p>
<p><strong>साथ-साथ</strong> together(hand in hand)</p>
<p><strong>शांति</strong> : shanti  ;  peace</p>
<p><strong>चारो ओर</strong> Charon ore   all four sides</p>
<p>डर <strong>:</strong> dar   : fear</p>
<p>किसी का:  Kisi kaa    anyone</p>
<p><strong>I believe  that the English version became popular in 1960s during many civil right marches which is indicated below:-. </strong></p>
<p>We shall overcome, we shall overcome<br />
We shall overcome some day<br />
Oh, deep in my heart, I do believe<br />
We shall overcome some day</p>
<p>We&#8217;ll walk hand in hand<br />
We&#8217;ll walk hand in hand some day<br />
Oh, deep in my heart, I do believe<br />
We’ll walk hand in hand some day</p>
<p>We shall live in peace, we shall live in peace<br />
We shall live in peace some day<br />
Oh, deep in my heart, I do believe<br />
WE shall live in peace some day</p>
<p>We are not afraid<br />
We are not afraid some day<br />
Oh, deep in my heart, I do believe<br />
We are not afraid some day</p>
<p>we shall overcome<br />
We shall overcome some day<br />
Oh, deep in my heart, I do believe<br />
We shall overcome some day</p>
<p><strong>PS: Please write a similar Hindi song and share with transliteration and meaning in English.</strong></p>
<p>Dhanywad</p>
<p>S.Suresh Kumar</p>
<p>A Hindi tutor and Translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com">Sskay56@gmail.com</a></p>
<p>Cell 91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/13/%e0%a4%b9%e0%a4%ae-%e0%a4%b9%e0%a5%8b%e0%a4%82%e0%a4%97%e0%a5%87-%e0%a4%95%e0%a4%be%e0%a4%ae%e0%a4%af%e0%a4%be%e0%a4%ac-suresh-lesson-19/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7193/0/20100813-Suresh19-WeShallOvercome.mp3" length="9922795" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>00:01:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>- A Hindi song in lines with English is indicated below. The transliteration is done by me.

हम होंगे कामयाब,  - Hum Honge Kaamyaab
हम होंगे कामयाब ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>- A Hindi song in lines with English is indicated below. The transliteration is done by me.

हम होंगे कामयाब,  - Hum Honge Kaamyaab
हम होंगे कामयाब ,एक दिन- Hum Honge Kaamyaab, ek din
हो हो हो मन मे है विश्वास, पूरा है विश्वास- Ho Ho Ho man mein hai vishwas,poora hai vishwas
हम होंगे कामयाब एक दिन  Hum Honge Kaamyaab ek din

हम चलेंगे साथ-साथ   hum chalenge saath-saath
डाल हाथों में हाथ   daal hathon mein haath
हम चलेंगे साथ-साथ एक दिन  Hum challenge saath –saath ek din
मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास  man mein hai vishwas,poora hai vishwas
हम चलेंगे साथ-साथ एक दिन   Hum challenge saath –saath ek din

होंगी शांति चारो ओर   Hongi shanti chaon oar
होंगी शांति चारो ओर एक दिन  Hongi shanti chaon oar ek din
मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास  man mein hai vishwas,poora hai vishwas
होंगी शांति चारो ओर एक दिन  Hongi shanti chaon oar ek din

नहीं डर किसी का आज  Nahin dar kisi kaa aaj
नहीं डर किसी का आज एक दिन  Nahin dar kisi kaa aaj   ek din
मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास  man mein hai vishwas,poora hai vishwas
नहीं डर किसी का आज एक दिन  Nahin dar kisi kaa aaj   ek din

हो हो हो मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास   Ho Ho Ho man mein hai vishwas,poora hai vishwas
हम होंगे कामयाब ,एक दिन  Hum Honge Kaamyaab ,ek din

Meaning of some Hindi words:

हम Hum      we

कामयाब Kaamyaab  successful

एक दिन Ek din      one day

मन Man   :  Heart

 मे Mein    :   In

चलेंगे: challenge    will walk

पूरा Poora  :  complete   also known as पूर्ण  (poorn)n  in Hindi

विश्वास Vishwas   faith

साथ-साथ together(hand in hand)

शांति : shanti  ;  peace

चारो ओर Charon ore   all four sides

डर : dar   : fear

किसी का:  Kisi kaa    anyone

I believe  that the English version became popular in 1960s during many civil right marches which is indicated below:-. 

We shall overcome, we shall overcome
We shall overcome some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We shall overcome some day

We'll walk hand in hand
We'll walk hand in hand some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We’ll walk hand in hand some day

We shall live in peace, we shall live in peace
We shall live in peace some day
Oh, deep in my heart, I do believe
WE shall live in peace some day

We are not afraid
We are not afraid some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We are not afraid some day

we shall overcome
We shall overcome some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We shall overcome some day

PS: Please write a similar Hindi song and share with transliteration and meaning in English.

Dhanywad

S.Suresh Kumar

A Hindi tutor and Translator

Sskay56@gmail.com

Cell 91 9840643690</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lunch and Learn Announcement &#8211; Houston &amp; Dallas</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/12/listener-questions-and-comments-5/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/12/listener-questions-and-comments-5/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 23:21:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[All]]></category>
		<category><![CDATA[Listener Comments and Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/12/listener-questions-and-comments-5/</guid>
		<description><![CDATA[We are going to start having a weekly segment where we address any questions and comments you have.&#160; If you want to make sure that we address something, please email it to me at nathan@ISpeakHindi.com or put it on the website and we will keep an eye out for it. First off, we have two [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We are going to start having a weekly segment where we address any questions and comments you have.&#160; If you want to make sure that we address something, please email it to me at <a href="mailto:nathan@ISpeakHindi.com">nathan@ISpeakHindi.com</a> or put it on the website and we will keep an eye out for it.</p>
<p>First off, we have two events we wanted to let you know about that are coming up in a few weeks.&#160;&#160; In Houston, TX we are going to have our second Lunch and Learn.</p>
<p>Date: August 21, 2010    <br />Time:&#160; Lunch &amp; informal conversation from 1-2     <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Hindi learning activities from 2-5     <br />Place:&#160; Kabab Kahani (<a href="http://www.KababKahani.com">http://www.KababKahani.com</a>)    <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 21542 Tomball Parkway #2;     <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Houston, TX 77070&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; </p>
<p>Topic:&#160; Hindi Conversation with activities and learning for all levels    <br />Cost: $30/person includes lunch, learning materials &amp; activities</p>
<p><a title="http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-houston/" href="http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-houston/">http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-houston/</a></p>
<p>&#160;</p>
<p>We are also planning a similar event in the Dallas area for Septemeber 4, 2010.&#160; </p>
<p>Date: Septemeber 4, 2010    <br />Time:&#160; Lunch &amp; informal conversation from 1:30-3     <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Hindi learning activities from 3-5     <br />Place:&#160; Flavors Indian Restaurant (<a href="http://www.indianflavors.net/)">http://www.indianflavors.net/)</a>     <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 4101 Beltline Rd.     <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Addison, TX 75001     <br />Topic:&#160; Hindi Conversation with activities and learning for all levels     <br />Cost: $30/person includes lunch, learning materials &amp; activities</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-dallas/">http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-dallas/</a></p>
<p>&#160;</p>
<p>We plan to do these monthly in Houston and Dallas.&#160; If you live in a different area and are interested in having similar events, then email me at <a href="mailto:nathan@ISpeakHindi.com">nathan@ISpeakHindi.com</a>.&#160; </p>
<p>This Sunday, August 15 India is celebrating its 63rd Independence Day.&#160; There are a number of celebrations around the world.&#160; I started to make a list of them on the wiki.&#160; If you know of a celebration, then please add it: <a title="http://www.ispeakhindi.com/wiki/index.php?title=Indian_Independence_Day_-_August_15" href="http://www.ispeakhindi.com/wiki/index.php?title=Indian_Independence_Day_-_August_15">http://www.ispeakhindi.com/wiki/index.php?title=Indian_Independence_Day_-_August_15</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/12/listener-questions-and-comments-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7288/0/20100812-LunchAndLearnAnnouncement.mp3" length="7074090" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>7:22</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>We are going to start having a weekly segment where we address any questions and comments you have.&#160; If you want to make sure that ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>We are going to start having a weekly segment where we address any questions and comments you have.&#160; If you want to make sure that we address something, please email it to me at nathan@ISpeakHindi.com or put it on the website and we will keep an eye out for it.  First off, we have two events we wanted to let you know about that are coming up in a few weeks.&#160;&#160; In Houston, TX we are going to have our second Lunch and Learn.  Date: August 21, 2010    Time:&#160; Lunch &#38; informal conversation from 1-2     &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Hindi learning activities from 2-5     Place:&#160; Kabab Kahani (http://www.KababKahani.com)    &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 21542 Tomball Parkway #2;     &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Houston, TX 77070&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;   Topic:&#160; Hindi Conversation with activities and learning for all levels    Cost: $30/person includes lunch, learning materials &#38; activities  http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-houston/  &#160;  We are also planning a similar event in the Dallas area for Septemeber 4, 2010.&#160;   Date: Septemeber 4, 2010    Time:&#160; Lunch &#38; informal conversation from 1:30-3     &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Hindi learning activities from 3-5     Place:&#160; Flavors Indian Restaurant (http://www.indianflavors.net/)     &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 4101 Beltline Rd.     &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Addison, TX 75001     Topic:&#160; Hindi Conversation with activities and learning for all levels     Cost: $30/person includes lunch, learning materials &#38; activities  http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-dallas/  &#160;  We plan to do these monthly in Houston and Dallas.&#160; If you live in a different area and are interested in having similar events, then email me at nathan@ISpeakHindi.com.&#160;   This Sunday, August 15 India is celebrating its 63rd Independence Day.&#160; There are a number of celebrations around the world.&#160; I started to make a list of them on the wiki.&#160; If you know of a celebration, then please add it: http://www.ispeakhindi.com/wiki/index.php?title=Indian_Independence_Day_-_August_15</itunes:summary>
		<itunes:keywords>All, Listener Comments and Questions, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>हिंदी में पहाड़ा    Hindi mein Pahaada   =  Tables in Hindi (Suresh &#8211; lesson 18)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/11/%e0%a4%b9%e0%a4%bf%e0%a4%82%e0%a4%a6%e0%a5%80-%e0%a4%ae%e0%a5%87%e0%a4%82-%e0%a4%aa%e0%a4%b9%e0%a4%be%e0%a4%a1%e0%a4%bc%e0%a4%be-hindi-mein-pahaada-tables-in-hindi-suresh-lesson-18/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/11/%e0%a4%b9%e0%a4%bf%e0%a4%82%e0%a4%a6%e0%a5%80-%e0%a4%ae%e0%a5%87%e0%a4%82-%e0%a4%aa%e0%a4%b9%e0%a4%be%e0%a4%a1%e0%a4%bc%e0%a4%be-hindi-mein-pahaada-tables-in-hindi-suresh-lesson-18/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 08:55:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/11/%e0%a4%b9%e0%a4%bf%e0%a4%82%e0%a4%a6%e0%a5%80-%e0%a4%ae%e0%a5%87%e0%a4%82-%e0%a4%aa%e0%a4%b9%e0%a4%be%e0%a4%a1%e0%a4%bc%e0%a4%be-hindi-mein-pahaada-tables-in-hindi-suresh-lesson-18/</guid>
		<description><![CDATA[I  was initially brought up in  Ramgarh( Hazaribagh) in a Military cantonment area.  My father was posted there with MES(Military Engineering Service) as an Engineer.  In 1959, in standard I, we had to compulsorily learn Hindi tables.  The teacher would say , then all children together would cram like a parrot.  Since it will be [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>I  was initially brought up in  Ramgarh( Hazaribagh) in a Military cantonment area.  My father was posted there with MES(Military Engineering Service) as an Engineer.  In 1959, in standard I, we had to compulsorily learn Hindi tables.  The teacher would say , then all children together would cram like a parrot.  Since it will be a different topic altogether, I thought why not give a try here and share with you all.  Here are the tables in Hindi for 2 and 19 . </strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Table of Two(2)</span></p>
<p><strong>दो  का दो      ( २  x १ = २ )      do ka do                   two one za  two               ( 2 x 1 = 2)</strong></p>
<p><strong>दो  दुनी चार   ( २ x २ =४ )    do duni chaar             two two za four              ( 2 x 2=4)</strong></p>
<p><strong>दो  तीये छे     ( २x३ =६ )        do tiye chhaey             two three za  six            ( 2&#215;3=6) </strong></p>
<p><strong>दो  चौके आठ    ( २x४ =८ )       do chauke aath            two four za  eight           ( 2&#215;4=8)</strong></p>
<p><strong>दो  पंचे दस      ( २ x५ =१०      do panchey das         two five za  ten               ( 2&#215;5=10)</strong></p>
<p><strong>दो  छके बारह (२ x६ =१२ )   do chhakey baaraah  two six za twelve        (2&#215;6=12)</strong></p>
<p><strong>दो  सत्ते चौदह     (२ x७ =१४)    do sattey chaudah     two seven za fourteen      (2&#215;7=14)</strong></p>
<p><strong>दो  अट्ठे सोलह  (२ x८ =१६ )      do atthey solah           two eight za sixteen       ( 2&#215;8=16)</strong></p>
<p><strong>दो   नुआ अट्ठारह  (२ x९ =१८ )  do nauah  attahrah   two nine za eighteen       (2&#215;9=18)</strong></p>
<p><strong>दो  दहिंके बीस    (२x१०=२०)      do dahinkey  bees     two ten za twenty      (2&#215;10=20)</strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Table of  Nineteen(19)</span></strong></p>
<p><strong></strong><strong>उन्नीस  एका   उन्नीस ( १९ x १ = १९ )    Unnis eka Unnis.                     Ninetten  one za nineteen                                  ( 19x 1= 19)</strong></p>
<p><strong>उन्नीस  दुनी  अडतीस (१९  x २  = ३८ )         Unnis duni adtees.              Nineteen two za thirty- eight                            (19 x 2 = 38)</strong></p>
<p><strong>उन्नीस  तीये  संतावन  ( १९  x ३  = ५७ )    Unnis tiye santaavan.          Ninetten three za fifty- seven                      ( 19 x 3 = 57)</strong></p>
<p><strong>उन्नीस  चौके  छियत्तर ( १९  x ४  = ७६ )       Unnis chauke chiyattar.         Nineteen four za seventy-six                        ( 19 x 4 = 76)</strong></p>
<p><strong>उन्नीस  पंचे  पनचानबे  ( १९   x ५  = ९५ )   Unnis panche panchanbey . Nineteen five za ninty-five                           ( 19 x 5 = 95)</strong></p>
<p><strong>उन्निस   छक्के   एक सौ  चौदह  ( १९  x ६  = ११४ )Unnise chekke ek sau chaudah.     Ninteen  six za one hundred fourteen        ( 19 x 6 = 114)</strong></p>
<p><strong>उन्नीस   सत्ते एक  सौ  तैंतीस   ( १९  x ७  = १३३ )Unnis sattey ek sau taintees . Nineteen seven za one hundred  thirty -three     ( 19 x 7 = 133)</strong></p>
<p><strong>उन्नीस   अट्ठे  एक  सौ  बावन   ( १९  x ८  = १५२ )Unnis  atthey ek sau baavan . Nineteen eight za one hundred fifty-two       ( 19 x 8 = 152)</strong></p>
<p><strong>उन्नीस  नुआ    एक  सौ  एकत्तर    ( १९  x ९  = १७१ )Unnis naua   ek sau ekattar . Nineteen nine za one hundred seventy-one .    ( 19 x 9 = 171)</strong></p>
<p><strong>उन्नीस  दहिंके  एक  सौ  नब्बे (१९  x १० = १९०)  Unnis dahike  ek sau nabbey. Nineteen ten za one hundred ninety.       (  19 x 10 = 190) </strong></p>
<p><strong><em><span style="text-decoration: underline;">Homework:</span></em></strong></p>
<p>Please try out a  table for eight(8) in Hindi in the above manner and share with audio.</p>
<p>DHANYWAD.</p>
<p>Suresh</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">Sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/11/%e0%a4%b9%e0%a4%bf%e0%a4%82%e0%a4%a6%e0%a5%80-%e0%a4%ae%e0%a5%87%e0%a4%82-%e0%a4%aa%e0%a4%b9%e0%a4%be%e0%a4%a1%e0%a4%bc%e0%a4%be-hindi-mein-pahaada-tables-in-hindi-suresh-lesson-18/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7190/0/20100811-Suresh18.mp3" length="7119960" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>00:01:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>I  was initially brought up in  Ramgarh( Hazaribagh) in a Military cantonment area.  My father was posted there with MES(Military Engineering Service) as an Engineer.  ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>I  was initially brought up in  Ramgarh( Hazaribagh) in a Military cantonment area.  My father was posted there with MES(Military Engineering Service) as an Engineer.  In 1959, in standard I, we had to compulsorily learn Hindi tables.  The teacher would say , then all children together would cram like a parrot.  Since it will be a different topic altogether, I thought why not give a try here and share with you all.  Here are the tables in Hindi for 2 and 19 . 

Table of Two(2)

दो  का दो      ( २  x १ = २ )      do ka do                   two one za  two               ( 2 x 1 = 2)

दो  दुनी चार   ( २ x २ =४ )    do duni chaar             two two za four              ( 2 x 2=4)

दो  तीये छे     ( २x३ =६ )        do tiye chhaey             two three za  six            ( 2x3=6) 

दो  चौके आठ    ( २x४ =८ )       do chauke aath            two four za  eight           ( 2x4=8)

दो  पंचे दस      ( २ x५ =१०      do panchey das         two five za  ten               ( 2x5=10)

दो  छके बारह (२ x६ =१२ )   do chhakey baaraah  two six za twelve        (2x6=12)

दो  सत्ते चौदह     (२ x७ =१४)    do sattey chaudah     two seven za fourteen      (2x7=14)

दो  अट्ठे सोलह  (२ x८ =१६ )      do atthey solah           two eight za sixteen       ( 2x8=16)

दो   नुआ अट्ठारह  (२ x९ =१८ )  do nauah  attahrah   two nine za eighteen       (2x9=18)

दो  दहिंके बीस    (२x१०=२०)      do dahinkey  bees     two ten za twenty      (2x10=20)

Table of  Nineteen(19)

उन्नीस  एका   उन्नीस ( १९ x १ = १९ )    Unnis eka Unnis.                     Ninetten  one za nineteen                                  ( 19x 1= 19)

उन्नीस  दुनी  अडतीस (१९  x २  = ३८ )         Unnis duni adtees.              Nineteen two za thirty- eight                            (19 x 2 = 38)

उन्नीस  तीये  संतावन  ( १९  x ३  = ५७ )    Unnis tiye santaavan.          Ninetten three za fifty- seven                      ( 19 x 3 = 57)

उन्नीस  चौके  छियत्तर ( १९  x ४  = ७६ )       Unnis chauke chiyattar.         Nineteen four za seventy-six                        ( 19 x 4 = 76)

उन्नीस  पंचे  पनचानबे  ( १९   x ५  = ९५ )   Unnis panche panchanbey . Nineteen five za ninty-five                           ( 19 x 5 = 95)

उन्निस   छक्के   एक सौ  चौदह  ( १९  x ६  = ११४ )Unnise chekke ek sau chaudah.     Ninteen  six za one hundred fourteen        ( 19 x 6 = 114)

उन्नीस   सत्ते एक  सौ  तैंतीस   ( १९  x ७  = १३३ )Unnis sattey ek sau taintees . Nineteen seven za one hundred  thirty -three     ( 19 x 7 = 133)

उन्नीस   अट्ठे  एक  सौ  बावन   ( १९  x ८  = १५२ )Unnis  atthey ek sau baavan . Nineteen eight za one hundred fifty-two       ( 19 x 8 = 152)

उन्नीस  नुआ    एक  सौ  एकत्तर    ( १९  x ९  = १७१ )Unnis naua   ek sau ekattar . Nineteen nine za one hundred sev</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Proverbs (Suresh &#8211; lesson 17)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/09/proverbs-suresh-lesson-17/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/09/proverbs-suresh-lesson-17/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 08:53:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/09/proverbs-suresh-lesson-17/</guid>
		<description><![CDATA[I  am pleased to share some of the common proverbs with you.  Those who understand Hindi well, can use them while talking to others.  I have tried to explain them to best of my ability,wherever required..  I love them. A कहावतें (proverbs), (from the Latin proverbium), is a simple and concrete  saying popularly known and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>I  am pleased to share some of the common proverbs with you.  Those who understand Hindi well, can use them while talking to others.  I have tried to explain them to best of my ability,wherever required..  I love them.</strong></p>
<p>A <strong>कहावतें </strong><strong> (proverbs)</strong>, (from the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Latin"><span style="text-decoration: underline;">Latin </span></a><em>proverbium</em>), is a simple and concrete  saying popularly known and repeated, which expresses a truth, based on common sense or the practical experience of humanity. They are often  metaphorical. Almost every language has own proverbs. The study of proverbs is called: <strong>paremiology </strong>from Greek which dates back to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aristotle"><span style="text-decoration: underline;">Aristotle</span></a>’s time. <strong>Paremiography</strong>, on the other hand, is the collection of proverbs.  I believe that a prominent proverb scholar in the United States is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Mieder"><span style="text-decoration: underline;">Wolfgang Mieder</span></a> who has written or edited over 50 books on the subject.</p>
<ol>
<li><strong></strong><strong>जहाँ   चाह(will)  वहां  राह(way) </strong> | Jahan chaah wahan raah.  Where there is a will, there is a way.   It means, if you have an inclination, you would attend to that job</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>ताली(clap)  दोनों(both)  हाथों(hands)  से  बजती(sound)  है </strong> | Taali donon haathon se bajti hain.   It takes two to make a quarrel.   For any fight ,both the parties are responsible.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>जैसी करनी  वैसी  भरनी </strong> | Jaisee karni vaisee bharni.   You have to accept the consequences of your actions. As you sow, so shall you reap. If we harass (trouble) some one, one day somebody else can harass us.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>दूध(milk)  का  जला(burnt)  छाछ (butter milk_known as Mattha in Hindi_ फूंक फूंक  कर  पीता  है |</strong> Doodh ka jala chhach phoonk-phoonk kar peeta hai.   The meaning is: once bitten twice shy or you can call   a burnt child dreads the fire. It means a bad experience will make people stay away from certain things.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>मुंह  में  राम , बगल (near) में  छुरी (knife)</strong> |  Munh mein ram, bag mein churi. .  A honey tongue, a heart of gall.    There are several sweet talkers but with bad heart, I mean can stab, at the back.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>मित्र (friend or Dost) वही  जो  समय (time) में काम आये  | </strong>Mitra vahi jo samay mein kaam aaye.  A friend in need is a good friend indeed.      One can understand about a friend i.e. when he /she is there or helps you when you wan<strong> t. </strong>Someone who helps you when you are in trouble is a real friend.   Samay mein kaam means in help in trouble or help in मुसीबत (Musibat.)</li>
</ol>
<ol>
<li><strong> नीम हकीम  खतरे  में  जान  | </strong>Neem Hakim khatre mein jaan.   A little knowledge is a dangerous thing.   Think of quack( in village self proclaimed Doctors) can put your life in danger. Besides, if we are not thorough about a  subject , can lead others to a wrong way.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong> नाच (dance) न  जाने  आँगन (courtyard) टेढ़ा  | </strong>Naach n jaane anganwe tedha.   A bad carpenter quarrles with his tools.   The dancers would complain regarding uneven floor)may not be true, when they  do not perform  well on the stage.  In rustic form, it is also pronounced as anganway =<strong>अंगनवे .</strong><strong> </strong>Blaming the tools for bad workmanship is an excuse for lack of skill.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>एक  और  एक  ग्यारह   होते  हैं </strong> | Ek aur ek gyaarah hote hain.   Union is strength.  I mean Ekta(unity) mein bal(takat i.e strength) hota hai.   A group has more force than an individual. Be an Organization or family or country, stay united,we can complement and supplement each other,would remain strong.  Never split.<strong> </strong>The strength of a group depends on each individual member.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>गया(gone) वक्त (samay or time)फिर वापस (return) हाथ(hand) नहीं आता(लौटता) | </strong>Gaya Hooa vakt (samay) phir wapas haath nahin aata(lautna). Time once lost  can not be regained(recovered or retrieved).   It means we would not do  work on time ,then that time would never come.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>जो  गरजते(roars)  हैं ,सो  बरसते (rain fall)  नहीं  | </strong>Jo garajate hain,so barasate nahin . Barking dogs seldom bite.  Those who enforce their point of view, don’t complain.  Believe in act and not on speaking is the gist of this.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>थोथा (hollow) चना(gram) बाजे घना (heavy) </strong> |  Tthottha chana baaje Ghana .    An Empty vessels makes much noise.  Really wealthy don&#8217;t talk about money.. A person who has stuff won’t have to say bla ..bla.  A person not having knowledge would try to justify what he knows regarding the subject.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>अपनी  अपनी  डफली अपना  अपना  राग  | </strong>Apni apni dafli( a musical instrument in India) apna apna raag.  Many heads means they  have many minds.     Everyone will have their own say i.e. Beating own bush.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>एक  ही  थैली (bag) के  चट्टे -बट्टे   |</strong> Ek hee thailee key chattey-battey   Birds of a feather flock together.  People of the same sort are usually found together. People from the same background have the same behaviour. Dogs of the same street bark alike</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>अध्जल  गगरी (pitcher or  earthen pot) छलकत (sprinkle) जाय </strong>| Adh jal gagari chalkat  jaay.  An empty vessel makes much noise.  The least intelligent people are often the most talkative or noisy.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong> हर चमकने (littering) वाला  चीज  सोना(gold ) नहीं  होता  है | </strong>Har chamakane waala cheej sona nahin hota hai.   All that glitters is not gold.     It means that appearances can be deceptive. Don&#8217;t judge a book by its cover<strong>.</strong><strong></strong></li>
</ol>
<ol>
<li><strong>दरार (crevices)फिर (again) जुटते(join)  नहीं </strong>Darar phir jutney nahin.  Crevices never join  together.<strong> </strong>A broken friendship may be soldered but will never be sound.  It means that the<strong> f</strong>riendships can be rebuilt after a dispute but will never be as strong as before.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>लोहा </strong><strong>(iron) </strong><strong>लोहा</strong><strong> or हीरा(diamond) हीरा को  काटता है | </strong>Loha loha or Heera Heera  ko kaata hai.  Diamond cuts diamond<strong>.</strong><strong> </strong><strong>It r</strong>efers to two people equally matched in wit or cunning.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>मेहनत(labourious work) का फल मीठा होता है </strong> Mehnat ka fal meetha hota hai . Hard work brings rewards. Diligence is  the mother of good fortune.<strong></strong>Elbow grease is the best polish.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>फूल (flower)में </strong>भी <strong> कांटे(thorn) होते हैं </strong>Phool mein bhee kaante hote hain<strong>. </strong>Every rose   has also its thorn<strong>. </strong>Every good thing has an unpleasant side.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>असफलता  ही  सफलता   की सीढ़ी  है| </strong>Asafalata hi safalta ki seedhi(ladder) hai.  Failure is the success of stepping stone. <strong>Failure teaches success.</strong></li>
</ol>
<ol>
<li><strong>घर(house)  की  मुर्गी (chicken)दाल (lentil-pulse)बराबर(equal) | </strong>Ghar ki mugi daal barabar.<strong> </strong>Familiarity breeds contempt.<strong> </strong>Knowing somebody very well may lead to a lack of respect for them.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>अंधों (blind)में काना(one eyed) राजा (king)| </strong>Andhon mein kaana raja. In the land of the blind, the one-eyed man is king.<strong> </strong>A man of even limited ability has an advantage over a person who is less able.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>अब पछताते(remorse) होत  क्या  जब चिड़ियाँ(birds) चुग (ate)गयी खेत(farm) | </strong>Ab pachtate hot kya jab chidiyan chug gayee khet<strong>. </strong>Don&#8217;t express regret for something that has happened and cannot be remedied. It&#8217;s no use crying over spilt milk</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>बूँद (drop) बूँद  कर घड़ा(pitcher) भरता (fills)है |</strong> Boond boond kar ghada bharta hai.  Litle efforts systematically put in would allow to us accomplish the task.  With regular small savings ,you can become rich.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>आवश्यकता (necessirty) ही  अविष्कार(invention)  की जननी (mother)है</strong>| Aavashyakta hi avishkaar ki janani hai. Necessity is the mother of invention<strong>.</strong>The need for something forces people to find a way of obtaining it.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>काल(tomorrow) करे सो आज (today)कर , आज करे सो अभी (now)कर </strong>| Kal kare so aaj kar, aaj kare so abhi kar. Don&#8217;t postpone something you can do now.  Never put off till tomorrow what can be done today</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>एक म्यान (sheath)में दो तलवार(swords) तलवारें नहीं हो सकती हैं </strong> | Ek myaan mein do talwarein nahin ho saktee hain.  There cannot be two  swords in a sheath .  It&#8217;s impossible to follow instructions from two different sources. No man can serve two masters.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>शीशे(glass) के </strong>घरों <strong> (houses) में रहने वाले दूंसरों  के घर पर पत्थर (stone)नहीं   फेंका (pelt)करते |</strong> Sheeshe ke gharon main rahney waale doosaron ke ghar par patthar nahin fenka kartey. People who live in glass houses should not throw stones. One should not criticize others for faults similar to one&#8217;s own.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>कथनी और करनी में फर्क (diference)है </strong>| Kathni aur karni mein fark hai. <strong>Saying </strong>is one thing, doing is another . People don&#8217;t always do what they announce. Practise what you preach.  Do yourself what you advise others to do.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>मौन(silence) का अर्थ है सहमति(consent) </strong>| Maun kar arth hai sahmati. Silence gives consent<strong>. </strong>If you don&#8217;t object to something it can be assumed that you agree with it.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>कलम(pen) बड़ी  या तलवार(sword) </strong>| kalam badi ya talwaar. The pen is mightier than the sword,<strong> </strong>Words and communication have greater effect than war and fighting.</li>
</ol>
<ol>
<li><strong>दीवारों  के भी कान होते हैं</strong> | Diwaron  ke bhee kaan hote hai. Walls have ears. Be careful.  People could be listening.</li>
</ol>
<p>Homework:</p>
<p>Please write another five idioms  in Hindi and share with  transliteration in English  and meaning in English.  The source could be from any part of the world.</p>
<p>DHANYWAD.</p>
<p>Suresh</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p><a href="mailto:Sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">Sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/09/proverbs-suresh-lesson-17/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7187/0/20100809-Suresh17-Proverbs.mp3" length="15084590" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>8:42</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>I  am pleased to share some of the common proverbs with you.  Those who understand Hindi well, can use them while talking to others.  I ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>I  am pleased to share some of the common proverbs with you.  Those who understand Hindi well, can use them while talking to others.  I have tried to explain them to best of my ability,wherever required..  I love them.

A कहावतें  (proverbs), (from the Latin proverbium), is a simple and concrete  saying popularly known and repeated, which expresses a truth, based on common sense or the practical experience of humanity. They are often  metaphorical. Almost every language has own proverbs. The study of proverbs is called: paremiology from Greek which dates back to Aristotle’s time. Paremiography, on the other hand, is the collection of proverbs.  I believe that a prominent proverb scholar in the United States is Wolfgang Mieder who has written or edited over 50 books on the subject.

	जहाँ   चाह(will)  वहां  राह(way)  &#124; Jahan chaah wahan raah.  Where there is a will, there is a way.   It means, if you have an inclination, you would attend to that job


	ताली(clap)  दोनों(both)  हाथों(hands)  से  बजती(sound)  है  &#124; Taali donon haathon se bajti hain.   It takes two to make a quarrel.   For any fight ,both the parties are responsible.


	जैसी करनी  वैसी  भरनी  &#124; Jaisee karni vaisee bharni.   You have to accept the consequences of your actions. As you sow, so shall you reap. If we harass (trouble) some one, one day somebody else can harass us.


	दूध(milk)  का  जला(burnt)  छाछ (butter milk_known as Mattha in Hindi_ फूंक फूंक  कर  पीता  है &#124; Doodh ka jala chhach phoonk-phoonk kar peeta hai.   The meaning is: once bitten twice shy or you can call   a burnt child dreads the fire. It means a bad experience will make people stay away from certain things.


	मुंह  में  राम , बगल (near) में  छुरी (knife) &#124;  Munh mein ram, bag mein churi. .  A honey tongue, a heart of gall.    There are several sweet talkers but with bad heart, I mean can stab, at the back.


	मित्र (friend or Dost) वही  जो  समय (time) में काम आये  &#124; Mitra vahi jo samay mein kaam aaye.  A friend in need is a good friend indeed.      One can understand about a friend i.e. when he /she is there or helps you when you wan t. Someone who helps you when you are in trouble is a real friend.   Samay mein kaam means in help in trouble or help in मुसीबत (Musibat.)


	 नीम हकीम  खतरे  में  जान  &#124; Neem Hakim khatre mein jaan.   A little knowledge is a dangerous thing.   Think of quack( in village self proclaimed Doctors) can put your life in danger. Besides, if we are not thorough about a  subject , can lead others to a wrong way.


	 नाच (dance) न  जाने  आँगन (courtyard) टेढ़ा  &#124; Naach n jaane anganwe tedha.   A bad carpenter quarrles with his tools.   The dancers would complain regarding uneven floor)may not be true, when they  do not perform  well on the stage.  In rustic form, it is also pronounced as anganway =अंगनवे . Blaming the tools for bad workmanship is an excuse for lack of skill.


	एक  और  एक  ग्यारह   होते  हैं  &#124; Ek aur ek gyaarah hote hain.   Union is strength.  I mean Ekta(unity) mein bal(takat i.e strength) hota hai.   A group has more force than an individual. Be an Organization or family or country, stay united,we can complement and supplement each other,would remain strong.  Never split. The strength of a group depends on each individual member.


	गया(gone) वक्त (samay or time)फिर वापस (return) हाथ(hand) नहीं आता(लौटता) &#124; Gaya Hooa vakt (samay) phir wapas haath</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>मैं &#8211; I</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/08/%e0%a4%ae%e0%a5%88%e0%a4%82-i/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/08/%e0%a4%ae%e0%a5%88%e0%a4%82-i/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 10:06:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Meena]]></category>
		<category><![CDATA[Naraindas]]></category>
		<category><![CDATA[Nathan]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Sonia]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/?p=7272</guid>
		<description><![CDATA[The first person pronoun, I, is very useful in English. I am Nathan. I am American. I was at the office. I study Hindi everyday. These are just some of the examples of English sentences that use the word I. Let us hear what it is in Hindi. I मैं Let us see a number [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The first person pronoun, I, is very useful in English. I am Nathan. I am American. I was at the office. I study Hindi everyday. These are just some of the examples of English sentences that use the word I. Let us hear what it is in Hindi.</p>
<p>I<br />
मैं</p>
<p>Let us see a number of sentences that use this word. You can of course use it to introduce yourself.<br />
मैं नैथिन हूँ।</p>
<p>I am Meena.<br />
मैं मीना हूँ।</p>
<p>I am Naraindas.<br />
मैं नारायनदास हूँ।</p>
<p>I am Sonia.<br />
मैं सोनिया हूँ।</p>
<blockquote><p>Get Line by Line audio in the Paid Subscriber area:</p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/2010-august/%E0%A4%AE%E0%A5%88%E0%A4%82-i/">http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/2010-august/%E0%A4%AE%E0%A5%88%E0%A4%82-i/</a></p>
<p><a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/2010-august/%E0%A4%AE%E0%A5%88%E0%A4%82-i/"><img class="alignnone size-full wp-image-7274" title="I-paid-subscriber-preview" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/I-paid-subscriber-preview.png" alt="" width="325" height="371" /></a></p></blockquote>
<p>Here are some other examples.</p>
<p>I am at home.<br />
मैं घर पर हूँ।</p>
<p>I am not at home.<br />
मैं घर पर नहीं हूँ।</p>
<p>The past tense changes depending on the gender of the subject. Here is an example.</p>
<p>I was at the shop. (spoken by a man)<br />
मैं दुकान पर था।</p>
<p>I was at the shop. (spoken by a woman)<br />
मैं दुकान पर थी।</p>
<p>I was tired. (spoken by a man)<br />
मैं थका था।</p>
<p>I was tired. (spoken by a woman)<br />
मैं थकी थी।</p>
<p>I was sick. (spoken by a man)<br />
मैं बीमार था।</p>
<p>I was sick. (spoken by a woman)<br />
मैं बीमार थी।</p>
<p>In the present tense, you do not see any difference in the sentences. Here are similar examples to the above.</p>
<p>I am at the shop.<br />
मैं दुकान पर हूँ।</p>
<p>I am sick.<br />
मैं बीमार हूँ।</p>
<p>While the first person verb for &#8216;AM&#8217; might not change in the present tense, you still see a difference in adjectives that end in &#8220;aa&#8221;.</p>
<p>I am tired. (spoken by a man)<br />
मैं थका हूँ।</p>
<p>I am tired. (spoken by a woman)<br />
मैं थकी हूँ।</p>
<p>There is another note to make about the past tense. When using transitive verbs, the object of the sentence becomes the subject of the verb and the person doing the action is designated with the postposition &#8220;ne&#8221;. The postposition should cause you to use the oblique case of the pronoun, but with mein there is no change. Here are some examples of transitive verbs in the past tense.</p>
<p>I drank tea.<br />
मैं ने चाय पी।</p>
<p>I ate food.<br />
मैं ने खाना खाया।</p>
<p>Now let us look at some examples in the future tense.</p>
<p>I will drink water. (spoken by a man)<br />
मैं पानी पीऊँगा।</p>
<p>I will drink water. (spoken by a woman)<br />
मैं पानी पीऊँगी।</p>
<p>I will speak. (spoken by a man)<br />
मैं बोलूँगा।</p>
<p>I will speak. (spoken by a woman)<br />
मैं बोलूँगी।<br />
In this lesson we looked at the word for &#8220;I&#8221; and saw it in a variety of contexts. Try creating some of your own sentences and post them in the comments sections. Try searching on the Internet for examples of using the word for &#8220;I&#8221;. Try using some of these examples in a conversation today with a Hindi speaking friend. Check back tomorrow for another word of the day episode.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/08/%e0%a4%ae%e0%a5%88%e0%a4%82-i/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7272/0/20100808-I.mp3" length="3730777" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>3:53</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>The first person pronoun, I, is very useful in English. I am Nathan. I am American. I was at the office. I study Hindi everyday. ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>The first person pronoun, I, is very useful in English. I am Nathan. I am American. I was at the office. I study Hindi everyday. These are just some of the examples of English sentences that use the word I. Let us hear what it is in Hindi.

I
मैं

Let us see a number of sentences that use this word. You can of course use it to introduce yourself.
मैं नैथिन हूँ।

I am Meena.
मैं मीना हूँ।

I am Naraindas.
मैं नारायनदास हूँ।

I am Sonia.
मैं सोनिया हूँ।
Get Line by Line audio in the Paid Subscriber area:

http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/2010-august/%E0%A4%AE%E0%A5%88%E0%A4%82-i/


Here are some other examples.

I am at home.
मैं घर पर हूँ।

I am not at home.
मैं घर पर नहीं हूँ।

The past tense changes depending on the gender of the subject. Here is an example.

I was at the shop. (spoken by a man)
मैं दुकान पर था।

I was at the shop. (spoken by a woman)
मैं दुकान पर थी।

I was tired. (spoken by a man)
मैं थका था।

I was tired. (spoken by a woman)
मैं थकी थी।

I was sick. (spoken by a man)
मैं बीमार था।

I was sick. (spoken by a woman)
मैं बीमार थी।

In the present tense, you do not see any difference in the sentences. Here are similar examples to the above.

I am at the shop.
मैं दुकान पर हूँ।

I am sick.
मैं बीमार हूँ।

While the first person verb for 'AM' might not change in the present tense, you still see a difference in adjectives that end in "aa".

I am tired. (spoken by a man)
मैं थका हूँ।

I am tired. (spoken by a woman)
मैं थकी हूँ।

There is another note to make about the past tense. When using transitive verbs, the object of the sentence becomes the subject of the verb and the person doing the action is designated with the postposition "ne". The postposition should cause you to use the oblique case of the pronoun, but with mein there is no change. Here are some examples of transitive verbs in the past tense.

I drank tea.
मैं ने चाय पी।

I ate food.
मैं ने खाना खाया।

Now let us look at some examples in the future tense.

I will drink water. (spoken by a man)
मैं पानी पीऊँगा।

I will drink water. (spoken by a woman)
मैं पानी पीऊँगी।

I will speak. (spoken by a man)
मैं बोलूँगा।

I will speak. (spoken by a woman)
मैं बोलूँगी।
In this lesson we looked at the word for "I" and saw it in a variety of contexts. Try creating some of your own sentences and post them in the comments sections. Try searching on the Internet for examples of using the word for "I". Try using some of these examples in a conversation today with a Hindi speaking friend. Check back tomorrow for another word of the day episode.</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Meena, Naraindas, Nathan, Podcast, Sonia, Word of the Day</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>fan &#8211; पंखा</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/07/fan-%e0%a4%aa%e0%a4%82%e0%a4%96%e0%a4%be/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/07/fan-%e0%a4%aa%e0%a4%82%e0%a4%96%e0%a4%be/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 10:41:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Meena]]></category>
		<category><![CDATA[Naraindas]]></category>
		<category><![CDATA[Nathan]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/?p=7264</guid>
		<description><![CDATA[Do you know how to say &#8220;fan&#8221; in Hindi? In this lesson we will learn the Hindi word for &#8220;fan&#8221; and see it in a variety of phrases and sentences. How do you say &#8220;fan&#8221; in Hindi? पंखा This is a masculine gender noun that ends with the &#8220;aa&#8221; sound. You will notice that in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Do you know how to say &#8220;fan&#8221; in Hindi? In this lesson we will learn the Hindi word for &#8220;fan&#8221; and see it in a variety of phrases and sentences. How do you say &#8220;fan&#8221; in Hindi?<br />
पंखा</p>
<p>This is a masculine gender noun that ends with the &#8220;aa&#8221; sound. You will notice that in the plural this will change to &#8220;e&#8221;. Let us look at some examples.</p>
<p>one fan<br />
एक पंखा</p>
<p>five fans<br />
पाँच पंखे</p>
<blockquote><p>Get Line by Line audio in the Paid Subscriber area:  <a href="http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/2010-august/fan/">http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/2010-august/fan/</a></p>
<p><a href=" http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/2010-august/fan/"><img class="alignnone size-full wp-image-7267" title="fan-paid-subscriber-preview" src="http://www.ispeakhindi.com/wp-content/uploads/fan-paid-subscriber-preview.png" alt="" width="189" height="245" /></a></p></blockquote>
<p>my fan<br />
मेरा पंखा</p>
<p>There is a formal way to say &#8220;you&#8221; in Hindi and an informal way to say &#8220;you&#8221;. And there are corresponding versions of &#8220;yours&#8221; as well.</p>
<p>you (formal)<br />
आप</p>
<p>your/yours (formal)<br />
आपका</p>
<p>your fan (formal)<br />
आपका पंखा</p>
<p>Here are the informal versions.</p>
<p>you (informal)<br />
तुम</p>
<p>your/yours (informal)<br />
तुम्हारा</p>
<p>your fan (informal)<br />
तुम्हारा पंखा</p>
<p>big fan<br />
बड़ा पंखा</p>
<p>That fan is big.<br />
वह पंखा बड़ा है।</p>
<p>That is the big fan.<br />
वह बड़ा पंखा है।</p>
<p>Where is the big fan?<br />
बड़ा पंखा कहाँ है?</p>
<p>The big fan is in that room.<br />
बड़ा पंखा उस कमरे में है।</p>
<p>small fans<br />
छोटे पंखे</p>
<p>Do you have two small fans?<br />
क्या आपके पास दो छोटे पंखे हैं?</p>
<p>Yes, I have two small fans.<br />
हाँ, मेरे पास दो छोटे पंखे हैं।</p>
<p>I want a big fan.<br />
मुझे बड़ा पंखा चाहिये।</p>
<p>You can now say &#8220;fan&#8221; in Hindi and use it in a variety of sentences. Try creating some sentences using the word fan? How many fans do you have? How many does your friend have? Are they big or small? What color are they? Try creating some sentences like this and come share them on the site http://www.ISpeakHindi.com See you next time.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/07/fan-%e0%a4%aa%e0%a4%82%e0%a4%96%e0%a4%be/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7264/0/20100807-fan.mp3" length="3833597" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>4:00</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Do you know how to say "fan" in Hindi? In this lesson we will learn the Hindi word for "fan" and see it in a ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Do you know how to say "fan" in Hindi? In this lesson we will learn the Hindi word for "fan" and see it in a variety of phrases and sentences. How do you say "fan" in Hindi?
पंखा

This is a masculine gender noun that ends with the "aa" sound. You will notice that in the plural this will change to "e". Let us look at some examples.

one fan
एक पंखा

five fans
पाँच पंखे
Get Line by Line audio in the Paid Subscriber area:  http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/2010-august/fan/


my fan
मेरा पंखा

There is a formal way to say "you" in Hindi and an informal way to say "you". And there are corresponding versions of "yours" as well.

you (formal)
आप

your/yours (formal)
आपका

your fan (formal)
आपका पंखा

Here are the informal versions.

you (informal)
तुम

your/yours (informal)
तुम्हारा

your fan (informal)
तुम्हारा पंखा

big fan
बड़ा पंखा

That fan is big.
वह पंखा बड़ा है।

That is the big fan.
वह बड़ा पंखा है।

Where is the big fan?
बड़ा पंखा कहाँ है?

The big fan is in that room.
बड़ा पंखा उस कमरे में है।

small fans
छोटे पंखे

Do you have two small fans?
क्या आपके पास दो छोटे पंखे हैं?

Yes, I have two small fans.
हाँ, मेरे पास दो छोटे पंखे हैं।

I want a big fan.
मुझे बड़ा पंखा चाहिये।

You can now say "fan" in Hindi and use it in a variety of sentences. Try creating some sentences using the word fan? How many fans do you have? How many does your friend have? Are they big or small? What color are they? Try creating some sentences like this and come share them on the site http://www.ISpeakHindi.com See you next time.</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Meena, Naraindas, Nathan, Podcast, Word of the Day</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>PATRIOTIC SONG FROM INDIA (Suresh &#8211; lesson 16)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/06/patriotic-song-from-india-suresh-lesson-16/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/06/patriotic-song-from-india-suresh-lesson-16/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Aug 2010 08:48:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/06/patriotic-song-from-india-suresh-lesson-16/</guid>
		<description><![CDATA[Insaaf kee Dagar Pe Bachchon Dikhaao Chal Ke – sung by Hemant Kumar ,   Bollywood Movie name:  Ganga Jamuna  :  year 1961 Written by :Shakeel Badayuni इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के , ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के       repeat lines insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Insaaf kee Dagar Pe Bachchon Dikhaao Chal Ke – sung by Hemant Kumar ,   Bollywood Movie name:  Ganga Jamuna  :  year 1961</p>
<p><strong>Written by :</strong><strong>Shakeel Badayuni </strong></p>
<p>इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,</p>
<p>ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के       repeat lines</p>
<p>insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.</p>
<p>Ye desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.</p>
<p>Children, you should always walk the path of justice.</p>
<p>This is your own country, you will be her leader of tomorrow</p>
<p>दुनिया  के रंज सहना,और कुछ न मुंह से कहना.</p>
<p>सच्चाइयों के बल पे,आगे को बडते रहना.</p>
<p>रख  दोगे एक दिन, तुम संसार को बदल के.</p>
<p>Duniyaa ke ranj sahana , aaur kuchh n munh sey kahanaa .</p>
<p>Sachchaaiyon key bal pe ,aagey ko baddhtey rahanaa.</p>
<p>Rakh dogey ek din tum ,sansaar ko badal key</p>
<p>Don&#8217;t complain even if you have to suffer the wrath of the world.</p>
<p>Just keep moving ahead with strength of truth.</p>
<p>Ultimately you will be able to change the world</p>
<p>इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,</p>
<p>ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के</p>
<p>insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.</p>
<p>Ye  desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.</p>
<p>Children, you should always walk the path of justice.</p>
<p>This is your own country, you will be her leader of tomorrow</p>
<p>अपने हों या पराए, सबके लिये हो न्याय,</p>
<p>देखो  कदम तुम्हारा ,हरगिज़ न डगमगाए ,</p>
<p>रास्ते  बडे कठिन हैं ,चलना संभल-संभल के</p>
<p>Apney hon yaa paraaye ,sabake liye ho nyaay ,</p>
<p>Dekho kaddam tumhaaraa ,haragij n dagamagaae .</p>
<p>Rastte badey kathin hain ,chalanaa sambhal-sambhal key</p>
<p>Own or not own, you should work for the justice of all.</p>
<p>You r step should never be shaky(means on the right path of justice,)</p>
<p>Road(Situation) is very difficult ahead  , hence  walk very carefully</p>
<p>इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,</p>
<p>ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के</p>
<p>insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.</p>
<p>Ye  desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.</p>
<p>Children, you should always walk the path of justice.</p>
<p>This is your own country, you will be her leader of tomorrow</p>
<p>इन्सानियत के सर पर इज़्ज़त का ताज रखना</p>
<p>तन  मन भी भेंट देकर भारत की लाज रखना</p>
<p>जीवन  नया मिलेगा अंतिम चिता में जल के</p>
<p>insaaniyatt ke sar par,ijjatt kaa taaj rakhanaa,</p>
<p>Tan man bhee bhent dekar,bhaaratt kee laaj rakhanaa</p>
<p>jeevan nayaa milegaa , anttim chitaa men jal ke,</p>
<p>You must put the crown of respect on the humanity.</p>
<p>Even if you have to sacrifice your life,  you must protect the dignity of India.</p>
<p>You will at last find new life in the pyre of sacrifice.</p>
<p>इन्साफ़ की डगर पे ..   कल के   repeated</p>
<p>अपने  हों या पराए,….. संभल-संभल के   this is repeated</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Vocabulary </span></strong></p>
<p><strong>इन्साफ़</strong> Insaf    justice</p>
<p><strong>डगर</strong> dagar    path</p>
<p><strong>बच्चों </strong> bacchon    children</p>
<p><strong>दिखाओ</strong> dikhao   show</p>
<p><strong>चल </strong> chal     walk</p>
<p><strong>देश </strong> desh   country</p>
<p><strong>तुम्हारा </strong>tumhaara   your</p>
<p><strong>नेता</strong> neta    leader</p>
<p><strong>कल</strong> kal     tomorrow  =particulary in this song, Kal also means yesterday.</p>
<p><strong>दुनिया </strong> duniya    world</p>
<p><strong>रंज</strong> ranj            wrath</p>
<p><strong>सहना</strong> sahna    suffer   or bear</p>
<p><strong>मुंह </strong>munh   mouth</p>
<p><strong>अंतिम </strong>antim Ultimately</p>
<p><strong>बदल </strong>badal   change</p>
<p><strong>कहना </strong> kahna   tell</p>
<p><strong>सच्चाइयों</strong> sacchaiyon   truth</p>
<p><strong>बडते  रहना</strong>.  Badte rahna   proceed</p>
<p><strong>रख </strong>rakh   keep</p>
<p><strong>दिन </strong> din   day</p>
<p><strong>संसार </strong> sansaar   world</p>
<p><strong>अपने</strong> apne   own</p>
<p><strong>पराए </strong> praaye   not own</p>
<p><strong>सबके</strong> subkey   everyone</p>
<p><strong>न्याय </strong>nyay   justice</p>
<p><strong>देखो </strong> dekho   see</p>
<p><strong>कदम </strong>kadam   step</p>
<p><strong>तुम्हारा</strong> tumhaara  your</p>
<p><strong>हरगिज़</strong> hargij   never</p>
<p><strong>डगमगाए </strong> dagmagaye   shake</p>
<p><strong>रास्ते </strong> raste   path</p>
<p><strong>कठिन</strong> kathin   hard</p>
<p><strong>चलना</strong> chalna    walk</p>
<p><strong>संभल </strong> sambhal   careful</p>
<p><strong>इन्सानियत</strong> insaniyat   humanity</p>
<p><strong> सर</strong> sir   head</p>
<p><strong>इज़्ज़त</strong> ijjat     prestige</p>
<p><strong>लाज </strong> laaj  dignity</p>
<p><strong>ताज</strong> taj   crown</p>
<p><strong>तन </strong> tan  body</p>
<p><strong>मन </strong>man  heart</p>
<p><strong>भेंट </strong> bheint  sacrifice   or  gift</p>
<p><strong>भारत</strong> Bharat  India or Hindustan</p>
<p><strong>जीवन</strong> life</p>
<p><strong>नया</strong> naya new</p>
<p><strong>मिलेगा</strong> milega  will receive</p>
<p><strong>अंतिम</strong> antim   last</p>
<p><strong>चिता</strong> chita  pyre</p>
<p><strong> जल  के</strong> jal ke  to burn in fire</p>
<p>Task:  Please write another patriotic song in Hindi with transliteration and translation.</p>
<p>.Prepared and submitted by S. Suresh Kumar,</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p>Email id;   <a href="mailto:sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/06/patriotic-song-from-india-suresh-lesson-16/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7184/0/20100806-Suresh16-PatrioticSongs.mp3" length="8898377" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>9:16</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Insaaf kee Dagar Pe Bachchon Dikhaao Chal Ke – sung by Hemant Kumar ,   Bollywood Movie name:  Ganga Jamuna  :  year 1961

Written by :Shakeel Badayuni ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Insaaf kee Dagar Pe Bachchon Dikhaao Chal Ke – sung by Hemant Kumar ,   Bollywood Movie name:  Ganga Jamuna  :  year 1961

Written by :Shakeel Badayuni 

इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,

ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के       repeat lines

insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

Ye desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

Children, you should always walk the path of justice.

This is your own country, you will be her leader of tomorrow

दुनिया  के रंज सहना,और कुछ न मुंह से कहना.

सच्चाइयों के बल पे,आगे को बडते रहना.

रख  दोगे एक दिन, तुम संसार को बदल के.

Duniyaa ke ranj sahana , aaur kuchh n munh sey kahanaa .

Sachchaaiyon key bal pe ,aagey ko baddhtey rahanaa.

Rakh dogey ek din tum ,sansaar ko badal key

Don't complain even if you have to suffer the wrath of the world.

Just keep moving ahead with strength of truth.

Ultimately you will be able to change the world

इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,

ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के

insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

Ye  desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

Children, you should always walk the path of justice.

This is your own country, you will be her leader of tomorrow

अपने हों या पराए, सबके लिये हो न्याय,

देखो  कदम तुम्हारा ,हरगिज़ न डगमगाए ,

रास्ते  बडे कठिन हैं ,चलना संभल-संभल के

Apney hon yaa paraaye ,sabake liye ho nyaay ,

Dekho kaddam tumhaaraa ,haragij n dagamagaae .

Rastte badey kathin hain ,chalanaa sambhal-sambhal key

Own or not own, you should work for the justice of all.

You r step should never be shaky(means on the right path of justice,)

Road(Situation) is very difficult ahead  , hence  walk very carefully

इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,

ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के

insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

Ye  desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

Children, you should always walk the path of justice.

This is your own country, you will be her leader of tomorrow

इन्सानियत के सर पर इज़्ज़त का ताज रखना

तन  मन भी भेंट देकर भारत की लाज रखना

जीवन  नया मिलेगा अंतिम चिता में जल के

insaaniyatt ke sar par,ijjatt kaa taaj rakhanaa,

Tan man bhee bhent dekar,bhaaratt kee laaj rakhanaa

jeevan nayaa milegaa , anttim chitaa men jal ke,

You must put the crown of respect on the humanity.

Even if you have to sacrifice your life,  you must protect the dignity of India.

You will at last find new life in the pyre of sacrifice.

इन्साफ़ की डगर पे ..   कल के   repeated

अपने  हों या पराए,….. संभल-संभल के   this is repeated

Vocabulary 

इन्साफ़ Insaf    justice

डगर dagar    path

बच्चों  bacchon    children

दिखाओ dikhao   show

चल  chal     walk

देश  desh   country

तुम्हारा tumhaara   your

नेता neta    leader

कल kal     tomorrow  =particulary in this </itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>राजा सत्य  हरिश्चन्द्र &#8211; Raja  Satya Harishchandra (Suresh &#8211; lesson 15)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/04/%e0%a4%b0%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%be-%e0%a4%b8%e0%a4%a4%e0%a5%8d%e0%a4%af-%e0%a4%b9%e0%a4%b0%e0%a4%bf%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%9a%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a6%e0%a5%8d%e0%a4%b0-raja-satya-harishchand-2/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/04/%e0%a4%b0%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%be-%e0%a4%b8%e0%a4%a4%e0%a5%8d%e0%a4%af-%e0%a4%b9%e0%a4%b0%e0%a4%bf%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%9a%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a6%e0%a5%8d%e0%a4%b0-raja-satya-harishchand-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 08:45:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/04/%e0%a4%b0%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%be-%e0%a4%b8%e0%a4%a4%e0%a5%8d%e0%a4%af-%e0%a4%b9%e0%a4%b0%e0%a4%bf%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%9a%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a6%e0%a5%8d%e0%a4%b0-raja-satya-harishchand-2/</guid>
		<description><![CDATA[Naksitrika अपनी सेवा शुल्कों के लिए पूछता है &#124;  Naksitrika apni seva shulkon ke liye poochta hai. Naksitrika asks for his service charges. इस प्रकार हरिश्चंद्र एक चांडाल (दफन के लिए भूमि प्रबंधन जिम्मेदार व्यक्ति )के पास  जाता है &#124;   Is prakaar Harishchandra ek chaandal (  dafan ke liye bhoomi prabandhan jimmedal byakti  ) ke [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Naksitrika अपनी सेवा शुल्कों के लिए पूछता है </strong>|  Naksitrika apni seva shulkon ke liye poochta hai<strong>. </strong><em>Naksitrika asks for his service charges.</em></p>
<h4><strong><em> इस प्रकार हरिश्चंद्र एक चांडाल (दफन के लिए भूमि प्रबंधन जिम्मेदार व्यक्ति )के पास  जाता है |   Is prakaar Harishchandra ek chaandal (  dafan ke liye bhoomi prabandhan jimmedal byakti  ) ke paas  jaata hai. </em></strong><em>Thus Harishchandra goes to a  Chandaal (man responsible for managing the burial ground).</em></h4>
<p>चांडाल भूमि के उपयोगकर्ताओं से लकड़ी  की लागत एकत्र करने के लिए उसे  सुरक्षा गार्ड के रूप में  बहाल  करता है  |  Bhoomi ke upyogkartaon se, lakdi ki laagat ekatra karney ke liye usey suraksha guard ke roop mein bahaal karta hai.  Chandaal employs him as security guard to collect cost of wood from users of the ground.</p>
<h4><strong><em>एक दिन तारा  का बेटा लकड़ी इकट्ठा करते समय ,सांप के काटने के कारण मर जाता है | Ek din tara ka beta saan ke kaatney ke kaaran mar jaata hai.</em></strong><em>One day Tara’s son dies due to snake bite while collecting firewood from the forest.</em></h4>
<p>जब वह दफन-भूमि को जाती है,  हरिश्चंद्र उसे पहचानता है और वे रोना शुरू करते हैं |<br />
<strong>Jab  vah dafan bhoomi ko jaati hai, Harichandra usey pahchanta hai aur ve rona shuru karte hain</strong>. When she goes to the burial ground, Harishchandra recognizes her and they start weeping .</p>
<p>लाश जलाने के लिए चांडाल  एक  कपड़े का  टुकड़ा<strong> </strong>मांगता है,  जो तारा के पास नहीं था  |  <strong><em>Laash jalaaney ke liye chaandaal ek kapde ka tukda maangta hai jo Taara ke pass nahin ttha.</em></strong> For burning the corpse, the Chandaal requires a  piece of cloth which Tara did not have</p>
<p>हरिश्चंद्र का कहना है कि इसकी  आवश्यकता है |  <strong>Harishchandra ka kahna hai ki iski aavashyakta hai. </strong>Harishchandra insists that it is requirement .</p>
<p>जैसे  ही  वह एक कपडे का टुकड़ा अपने सारी(पोशाक ) से फाड़ती है,  भगवान शिव की पत्नी पार्वती,<strong> </strong>उसे याद दिलाती है   कि हरिश्चंद्र और परिवार कठिन (अग्नि) परीक्षा से गुजर कर  बाहर आये हैं और काफी दर्द सहा है |  <strong><em>Jaise hji vah ek kapde ka tukda apne saree(poshaak)  se fadti hai, bhagwan Shiv ki patni Parvati usey yaad dilaati hai ki Harischandra aur parivar kathin(agni) pariksha sey  gikar kar bahar aaye hain. Aur kaafi dard saha hai.</em></strong> As she tears a piece of cloth from her Saree (dress). Parvathi, wife of lord Shiva reminds him that Harishchandra and family have undergone the ordeal(acid test) and suffered immense pain.</p>
<p>कृपया कुछ करो. दूसरे देवतागण  और साधुगण आकाश से फूलों की बौछार<strong> </strong>करते हैं| Kripya kuch karo, doosre devtagan aur sadhugan aakaash se phoolon ki bauchhar karte hain.   Please do something, other Gods and sages (rishies/hermits) shower flowers from sky.</p>
<p>बेटा जिंदा हो जाता है | <strong><em>Beta jinda ho jaata hai</em></strong>. The son becomes alive .</p>
<p>विश्वामित्र प्रकट होता है और दम्पति और पुत्र को आशीर्वाद देता है एवं राज्य लौटा देता है   | <strong>Viswamitra prakat hota hai aur  dampati aur putr ko aashirward deyta hai evam rajya lauta deyta hai.</strong> Vishwamitra appears and blesses the couple &amp; son and returns the kingdom</p>
<p>वह हरिश्चंद्र को अग्नि परीक्षा <strong></strong>पार करने और बाधाओं एवं दर्द के बावजूद सच्चाई बनाए रखने के लिए सराहना करता है | <strong>Vah Harischandra ko agni -pareeksha paar karney aur baadhaon evam dard ke bavjood sacchai banaye rakhney key liye sarahna karta hai.</strong> He appreciates Harishchandra for passing the acid test and maintaining truth despite obstacles and agony .</p>
<p>वह उन्हें एक लंबे जीवन और समृद्धि के लिए वरदान देता है | <strong><em>Vah unhey ek lambey jeevan aur samridhi ke liye vardaan deyta hai.</em></strong> He gives them boon for a long life and prosperity.</p>
<p>वे राज्य के लिए खुशी से वापस होते हैं | Ve raajy ke liye khushi se vapas hote hain. They return happily to the kingdom.</p>
<p>हरिश्चंद्र ने सभी को  ईमानदार होने के लिए प्रचार किया  और सख्ती से सच्चाई की राह पर अड़े रहे | <strong><em>Harischandra ne sabhi ko imaandaar honey ke liye prachaar kiya aur sakti se sacchai ke raah par khadey rahe</em></strong>. Harishchandra preached everyone to be honest and strictly adhered to the path of truth.</p>
<p>हरिश्चंद्र ने सत्यवादिता का  जीवन जिया था और इस प्रकार &#8220;सत्य हरिश्चंद्र “के रूप में प्रसिद्ध हुए | <strong><em>Harishchandra ne satyavadita ka jeevan jiya ttha aur is prakar “ Satya Harishchandra “ke roop mein prasiddh huey</em></strong>.  Harishchandralived the life of truthfulness and was thus renowned as “Satya Harishchandra.</p>
<p>&#8220;मुझे विश्वास है कि हमारे राष्ट्र के पिता,  महात्मा गांधी पर इस कहानी <strong></strong>का  गहरा<strong> </strong>प्रभाव पड़ा है “| “Mujhe vishwas hai ki humarey rashtra ke pita Mahatma Gandhi par is kahani ka gahra prabhaav pada hai. “</p>
<p>“I believe that our Father of the Nation, Mahatma Gandhi was deeply influenced with this story”.</p>
<p><strong>VOCABULARY:</strong></p>
<p><strong>सेवा शुल्कों </strong>seva shulkon   service charges</p>
<p><strong>लकड़ी</strong> :  lakdi      wood</p>
<p><strong>लागत </strong>:  laagat    cost</p>
<p><strong>एकत्र</strong> ekatra    collect or obtain</p>
<p><strong>उपयोगकर्ताओं</strong> upyogkartaaon   user</p>
<p><strong>बहाल </strong> bahal  employ</p>
<p><strong>सुरक्षा</strong> suraksha   security</p>
<p><strong>मर    mar     die</strong></p>
<p><strong>सांप का काटना </strong><strong> saanp ka kaatna   snake bite</strong></p>
<p><strong>दफन भूमि</strong> dafan bhumi    burial ground</p>
<p><strong>रोना</strong> rona    cry    or weep</p>
<p><strong>पहचानता</strong>;  pahchanta    : recognize</p>
<p><strong>आवश्यकता</strong> : aavashyakta    requirement</p>
<p><strong>लाश</strong> laash   corpse   or dead body</p>
<p><strong>सहा</strong> Sahna   to bear</p>
<p><strong>दर्द </strong>dard   pain</p>
<p><strong>कपडे का टुकड़ा</strong> kapde ka tukada    piece of cloth</p>
<p><strong>पोशाक </strong> poshaak   dress   i.e saree, pant, shirt, blouse, frock</p>
<p><strong>बौछार </strong> bauchaar    shower</p>
<p><strong>जिंदा</strong> jinda    alive</p>
<p><strong>दम्पति</strong> dampati   couple(husband and wife)</p>
<p><strong>प्रकट </strong> prakat  to be present</p>
<p><strong>गुजरने </strong> gujarne   pass</p>
<p><strong>बावजूद </strong>:  baavjood    despite</p>
<p><strong>बाधाओं </strong><strong>एवं</strong><strong> दर्द</strong> baadhaon evam  dard      obstacles and agony</p>
<p><strong>अग्नि परीक्षा</strong> <strong></strong>agni pareeksha    acid test<strong> or   ordeal</strong></p>
<p><strong>समृद्धि</strong> smriddhi   prosperity</p>
<p><strong>सराहना </strong> saraahna  :L  appreciate</p>
<p><strong>लंबे </strong> lambe    long</p>
<p><strong>राज्य</strong> Rajya   kingdom      :  Please note currently Rajya currently means  state or province(e.g Uttar Pradesh or Tamilnadu or Bihar),    and Country (Desh)- which is India</p>
<p><strong>खुशी </strong> khushi   happily</p>
<p><strong>वापस</strong> vapus   return</p>
<p><strong>सच्चाई </strong> sacchai   truth</p>
<p><strong>सख्ती</strong> Sakhti strictness</p>
<p><strong>अड़े</strong> ade adhered</p>
<p><strong>प्रचार</strong> Prachaar    preach</p>
<p><strong>ईमानदार</strong> Immandaar   : honesty</p>
<p><strong>प्रसिद्ध </strong>:   prasiddh    famous</p>
<p><strong>जीवन</strong> Jeevan   lfie</p>
<p><strong>सत्यवादिता</strong> satyavadita    truthfulness</p>
<p><strong>विश्वास</strong> Vishwaas       believe</p>
<p><strong>प्रभाव </strong> Prabhaav      effect   or asar</p>
<p><strong>राष्ट्र</strong> Rashtra    nation</p>
<p>SUGGESTION;  Please write a 10 line small story for children, in Hindi with transliteration and translation in English and audio record voice –mp3 audio/wav. and share with readers and Hindi natives/friends including me for comments, if any.  All the best..</p>
<p>S.Suresh Kumar</p>
<ul>Hindi tutor and translator</ul>
<ul><a href="mailto:Sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">Sskay56@gmail.com</span></a></ul>
<ul>91 9840643690</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/04/%e0%a4%b0%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%be-%e0%a4%b8%e0%a4%a4%e0%a5%8d%e0%a4%af-%e0%a4%b9%e0%a4%b0%e0%a4%bf%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%9a%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a6%e0%a5%8d%e0%a4%b0-raja-satya-harishchand-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7181/0/20100804-Suresh15-SatyaHarishchandra2.mp3" length="15180721" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>15:49</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Naksitrika अपनी सेवा शुल्कों के लिए पूछता है &#124;  Naksitrika apni seva shulkon ke liye poochta hai. Naksitrika asks for his service charges.
 इस प्रकार ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Naksitrika अपनी सेवा शुल्कों के लिए पूछता है &#124;  Naksitrika apni seva shulkon ke liye poochta hai. Naksitrika asks for his service charges.
 इस प्रकार हरिश्चंद्र एक चांडाल (दफन के लिए भूमि प्रबंधन जिम्मेदार व्यक्ति )के पास  जाता है &#124;   Is prakaar Harishchandra ek chaandal (  dafan ke liye bhoomi prabandhan jimmedal byakti  ) ke paas  jaata hai. Thus Harishchandra goes to a  Chandaal (man responsible for managing the burial ground).
चांडाल भूमि के उपयोगकर्ताओं से लकड़ी  की लागत एकत्र करने के लिए उसे  सुरक्षा गार्ड के रूप में  बहाल  करता है  &#124;  Bhoomi ke upyogkartaon se, lakdi ki laagat ekatra karney ke liye usey suraksha guard ke roop mein bahaal karta hai.  Chandaal employs him as security guard to collect cost of wood from users of the ground.
एक दिन तारा  का बेटा लकड़ी इकट्ठा करते समय ,सांप के काटने के कारण मर जाता है &#124; Ek din tara ka beta saan ke kaatney ke kaaran mar jaata hai.One day Tara’s son dies due to snake bite while collecting firewood from the forest.
जब वह दफन-भूमि को जाती है,  हरिश्चंद्र उसे पहचानता है और वे रोना शुरू करते हैं &#124;
Jab  vah dafan bhoomi ko jaati hai, Harichandra usey pahchanta hai aur ve rona shuru karte hain. When she goes to the burial ground, Harishchandra recognizes her and they start weeping .

लाश जलाने के लिए चांडाल  एक  कपड़े का  टुकड़ा मांगता है,  जो तारा के पास नहीं था  &#124;  Laash jalaaney ke liye chaandaal ek kapde ka tukda maangta hai jo Taara ke pass nahin ttha. For burning the corpse, the Chandaal requires a  piece of cloth which Tara did not have

हरिश्चंद्र का कहना है कि इसकी  आवश्यकता है &#124;  Harishchandra ka kahna hai ki iski aavashyakta hai. Harishchandra insists that it is requirement .

जैसे  ही  वह एक कपडे का टुकड़ा अपने सारी(पोशाक ) से फाड़ती है,  भगवान शिव की पत्नी पार्वती, उसे याद दिलाती है   कि हरिश्चंद्र और परिवार कठिन (अग्नि) परीक्षा से गुजर कर  बाहर आये हैं और काफी दर्द सहा है &#124;  Jaise hji vah ek kapde ka tukda apne saree(poshaak)  se fadti hai, bhagwan Shiv ki patni Parvati usey yaad dilaati hai ki Harischandra aur parivar kathin(agni) pariksha sey  gikar kar bahar aaye hain. Aur kaafi dard saha hai. As she tears a piece of cloth from her Saree (dress). Parvathi, wife of lord Shiva reminds him that Harishchandra and family have undergone the ordeal(acid test) and suffered immense pain.

कृपया कुछ करो. दूसरे देवतागण  और साधुगण आकाश से फूलों की बौछार करते हैं&#124; Kripya kuch karo, doosre devtagan aur sadhugan aakaash se phoolon ki bauchhar karte hain.   Please do something, other Gods and sages (rishies/hermits) shower flowers from sky.

बेटा जिंदा हो जाता है &#124; Beta jinda ho jaata hai. The son becomes alive .

विश्वामित्र प्रकट ह</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>राजा सत्य  हरिश्चन्द्र &#8211; Raja  Satya Harishchandra (Suresh &#8211; lesson 14)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/02/%e0%a4%b0%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%be-%e0%a4%b8%e0%a4%a4%e0%a5%8d%e0%a4%af-%e0%a4%b9%e0%a4%b0%e0%a4%bf%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%9a%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a6%e0%a5%8d%e0%a4%b0-raja-satya-harishchand/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/02/%e0%a4%b0%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%be-%e0%a4%b8%e0%a4%a4%e0%a5%8d%e0%a4%af-%e0%a4%b9%e0%a4%b0%e0%a4%bf%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%9a%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a6%e0%a5%8d%e0%a4%b0-raja-satya-harishchand/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 08:39:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/08/02/%e0%a4%b0%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%be-%e0%a4%b8%e0%a4%a4%e0%a5%8d%e0%a4%af-%e0%a4%b9%e0%a4%b0%e0%a4%bf%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%9a%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a6%e0%a5%8d%e0%a4%b0-raja-satya-harishchand/</guid>
		<description><![CDATA[यह  हरिश्चंद्र की एक छोटी कहानी है जो भारत में एक समय पर  एक प्रसिद्ध राजा था &#124;  (विशेष रूप से उसकी सच्चाई के लिए) .  Yah  Harishchandra ki ek choti kahani hai jo bharat mein ek samay par ek prasiddh raja ttha(vishesh roop  sey uski sacchai ke liye) .This is a short story of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4><strong><em>यह  हरिश्चंद्र की एक छोटी कहानी है जो भारत में एक समय पर  एक प्रसिद्ध राजा था |  (विशेष रूप से उसकी सच्चाई के लिए) .  Yah  Harishchandra ki ek choti kahani hai jo bharat mein ek samay par ek prasiddh raja ttha(vishesh roop  sey uski sacchai ke liye) .</em></strong><em>This is a short story of Harishchandra who was a renowned king once upon time in India( especially for his truth)</em></h4>
<h4><strong><em>उसकी पत्नी का नाम तारा और पुत्र का नाम रोहित था |</em></strong><strong><em> Uski patni ka naam tara aur putr ka naam Rohit ttha. </em></strong><em>His wife’s name was Tara and son ‘s name was Rohit.<br />
</em><em><br />
</em><strong><em>वह एक बहुत ईमानदार राजा था |   Vah ek bahut imaandaar raja ttha. </em></strong><em>He was a very honest king</em><strong><em></em></strong></h4>
<h4><strong><em>वह अपने लोगों के कल्याण के बारे में चिंतित था |   Vah apney logon ke kalyaan ke bare mein chintit ttha. </em></strong><em>He was concerned about welfare of his people</em><strong><em> </em></strong></h4>
<p><strong>वह लोगों को अपने शासन में खुश रखता था  |</strong><strong><em> Vah logon ko apney shasan mein khush  rakhta ttha. </em></strong>He used to keep  the People happy under his regime<br />
<strong>उनका कोई बच्चा न था </strong> |  Unka koi baccha n ttha.     <em>They had no child.</em></p>
<h4><strong><em>इसलिए राजा और उसकी पत्नी ने  व्रत रखा, प्रार्थना आयोजित की और तीर्थयात्रा पर चले गए | Isliye Raja aur uski patni ne vrat rakha, prarthna aayojit kee aur teerth yaatra par chale gaye. </em></strong><em>Hence the Raja and his wife observed fast, conducted prayers and went on pilgrimage.</em></h4>
<h4><strong><em>उन्होंने  भगवान वरुण से प्रार्थना की और आशीर्वाद चाहा | Unhoney bhagwaan Varun se praarthna ki aur aashirwaad chaaha. </em></strong><strong><em>They prayed to Lord Varun and sought his blessings </em></strong></h4>
<h4><strong><em>भगवान खुद उनके समक्ष प्रकट  हुए  और उन्हें एक वरदान दिया कि &#8220;आप एक बेटे को पाकर  धन्य हो जायेंगे , लेकिन आप उसे उसके जन्म के बाद मेरे लिए बलिदान  कर देंगे |. Bhagwaan khud unkey samaksh prakat hue aur unhein ek vardaan diya ki @aap ek betey to paakar dhanya ho jayenge, lekin aap usey uskey janm ke baad mere liye balidaan kar denge. </em></strong><em>God presented himself before  them and gave a boon that “You will be blessed with a son but you must sacrifice him to me after his birth.”</em></h4>
<h4><strong><em>राजा और उसकी पत्नी सदमे में थे |  Raja aur unki patni sadmein mein tthey.  The king and his wife were in a shock. उनके पास कोई चारा नहीं था | Unkey paas koi chaara n ttha.  They had no option. इसलिए वह भगवान वरुण से  सहमत हुए | Isliye vah bhagwaan Varun se sahmat huey. Hence, they agreed to lord Varun.<br />
जब एक बेटा पैदा हुआ , हरिश्चंद्र और तारा बहुत खुश थे | Jab ek beta paid hua, Harishchandra aur Taar bahut khush tthe.  When a son took birth, Harishchandra and Taara were very happy.</em></strong></h4>
<p><strong>एक दिन भगवान वरुण उनके समक्ष प्रकट  हुए  और कहा</strong> , कृपया बच्चे को मेरे पास लौटा दे |   Ek din bhagwan Varun unkey smaksh prakat huey aur kaha, kripya bacchey ko merey paas lauta dein. <strong>One day lord Varoon</strong> <em>presented himself before  them and spoke, please return  the child to me.</em></p>
<p><strong>राजा हरिश्चंद्र उनकी आँखों में आँसू को नियंत्रित नहीं करने कर सके  और  अनुरोध किया कि बच्चे को   न छीनें </strong> |  Raja Harishchandra unkhi akhon mein aansoo ko niyantrit nahin kar sakey aur anurodh kiya ki bacchey ko n cheenein .  <em>Raja Harishchandra could not control tears in his eyes and requested not to take the child away</em></p>
<p>कुछ या अन्य कारणों से ऐसा कई बार हुआ  जब कभी  वरुण आया और बच्चे को वापस पूछा|</p>
<p>Kuch  ya anya  kaarnon se aisa   kaiye baar hua jab kabhi Varoon aaya aur bacche ko wapas poocha. <em>This continued several times on some reasons or the other whenever Varuna came and asked to return the child</em><em><br />
</em><strong>उसने  बच्चे को  नहीं सौंपने पर एक श्राप दिया और कहा कि आपका बच्चा  एक दिन  मर जाएगा | </strong>Usney bacchey ko nahin saupney par ek shraap diya aur kaha ki aapka baccha ek din mar jayega. <strong></strong><em>He gave a curse for not handing over the child and said that your Child will die one day.</em></p>
<h4><strong><em>बाद में, हरिश्चंद्र एक सपना देखता है कि मुनि विश्वामित्र  आता है और दान के रूप में  पूरे राज्य को  हर  लेता है |   Baad mein, Harishchandra ek sapna dekhta hai ki muni Vishwamitra aata hai aur daan ke roop mein purey rajya ko har leta hai.  A</em></strong><em>ater, Harishchandra sees in a dream that Vishvamitra  (Hermit) comes and takes away as donation the entire kingdom</em></h4>
<h4><strong><em>वह उठता है और उसकी पत्नी को यह  सूचित</em></strong><em> </em><strong><em>करता है | Vah oothta hai aur uski patni ko yah soochit karta hai. </em></strong><em>He gets up and informs this to his wife</em><strong><em> .</em></strong></h4>
<p><strong>पत्नी कहती है ,परेशान मत हो, वह एक सपना था </strong> |  Patni kahti hai, pareshaan mat ho, vah ek sapna ttha. <em>Wife says don’t bother that was a dream.</em></p>
<h4><strong><em>वास्तव  में, विश्वामित्र </em></strong><em></em><strong><em>हरिश्चंद्र के दरबार  आता है  और उसे याद दिलाता है कि उसने  सपने में  पूरा राज्य दान कर दिया था | Vaastav mein, Vishwamitra Harischandra ke darbaar aata hai aur usey yaad dilaata hai ki  usney  sapney me poora raajya daan kar diya ttha. </em></strong><em>In reality, Vishvamitra arrives in Harishchandra’s court and reminds him that he had donated the entire kingdom in dream.</em></h4>
<h4><strong><em>तुम क्यों हिचकिचा रहे हैं? विश्वामित्र राजा पूछता है | Tum kyon hichkicha rahe ho, Viswamitra Raaja se poochta hai. </em></strong><strong><em></em></strong><em>Why are you hesitating? Vishvamitra asks the king.</em></h4>
<p><strong>हरिश्चंद्र को अपना वादा याद रहता है और उसे राज्य के   दान  की पुष्टि करता है |</strong> Harichandra ko apna wada yaad rahta hai aur usey rajya ke daan ki pushti karta hai. <em>Harishchandra keeps up his promise and confirms the donation of kingdom to him.</em></p>
<h4><strong><em>विश्वामित्र पहले उपहार के रूप में हरिश्चंद्र को दिया सोना वापस चाहता है | Viswamitra pahle uphaar ke roop mein Harishchandra ko  diya hua sona wapas chhata hai. </em></strong><strong><em></em></strong><em>Vishvamitra wants back the gold given to Harishchandra as gift, earlier.</em></h4>
<p><strong>हरिश्चंद्र पुष्टि  करता है कि मैंने सब कुछ दे दिया है. अब  मेरे पास कुछ भी  नहीं है |</strong> Harishchandra purshti karta hai ki mainte sab kuch de diya hai , ab merey paas kuch  bhee nahin hai<strong>. </strong><em>Harishchandra confirms that I have given everything</em> , <strong><em>I do not own anything now</em></strong><strong> .</strong></p>
<h4><strong><em> कृपया मुझे </em></strong><strong><em>४८</em></strong><strong><em> दिन का समय दे  और मैं  आपके सोने  वापस कर दूंगा  |  Kripya mujhe 48 din ka samay dein aur main aapkey soney wapas kar doonga. </em></strong><em>Please give me 48 days time and I will return your gold</em></h4>
<p>विश्वामित्र <strong></strong>उसके शिष्य नक्सित्रिका  को उनके साथ रहने के लिए और हरिश्चंद्र से सोने प्राप्त करने  के लिए भेजता  है |  <strong><em>Vishwamitr uskey shishya nksitrika ko unkey saath rahney key liye aur Harischandra se soney praapt karney ke liye bhaijta hai.</em></strong> Vishwamitra sends his disciple Naksitrika to stay with them &amp; collect gold from Harishchandra</p>
<p><strong>हरिश्चंद्र काशी (बनारस) में उनकी पत्नी </strong>को<strong> एक ब्राह्मण के घर में नौकरानी के रूप में काम करने  के लिए  बेचता है | </strong><em>Harishchandra Kaashi(Benaras)mein unki patni ko  ek brahmin ke ghar mein naukrani key roop mein kaam karney ke liye bechta hai</em><strong>. Harishchandra  sells his wife to a Brahmin in Kashi (Benares) to work as maid in the house</strong>.</p>
<h4><strong><em>सोना  विश्वामित्र को वापस लौट आया है | </em></strong><strong><em> Sona Vishwamitra ko wapas laut aaya hai. </em></strong><em>The</em><strong><em> </em></strong><em>gold is returned back to Vishvamitra.</em></h4>
<p><strong>VOCABULARY:</strong></p>
<p><strong>कल्याण </strong>kalian   welfare</p>
<p><strong>चिंतित </strong>chintit   concerne<strong>d </strong></p>
<p><strong>सहमत </strong>sahmat Agree</p>
<p><strong>ईमानदार </strong>imaandaar    honest</p>
<p><strong>तीर्थयात्रा</strong>: tirthyaatra  piligrimage</p>
<p><strong>सदमे </strong>sadmen   ;  in shock</p>
<p><strong>सूचित </strong>soochit  ;  notify or intimate or inform</p>
<p><strong>सपना </strong>sapna   dream</p>
<p><strong>सौंपने </strong>saupney  ; handing over</p>
<p><strong>दरबार </strong>darbaar   court</p>
<p><strong>आँखों में आँसू </strong>ankon mein aansoo   tear in eyes</p>
<p><strong>हिचकिचा </strong>hitchkitcha  ;  hesitate<strong></strong></p>
<p><strong>उपहार </strong>uphaar   gift<strong></strong></p>
<p><strong>पुष्टि </strong>pushi   confirm</p>
<p><strong>वादा    : </strong>vaada   promise</p>
<p><strong>याद: </strong>yaad   memory</p>
<p><strong>राज्य </strong>rajya  kingdom   /state or province</p>
<p><strong>दान </strong>daan   donation</p>
<p><strong>शिष्य</strong> shisya    disciple</p>
<p><strong>नौकरानी </strong>naukarani   maid</p>
<p><strong>बेचता </strong>bechta    sells</p>
<p>GUIDELINES:  Please read the story first as indicated in the write up,  ready</p>
<p>transliteration and understand. Next step-  read translation in English.  At last</p>
<p>put onto the audio and have write up on hand and listen.</p>
<p>Refer to <a href="http://www.shabdkosh.com">www.shabdkosh.com</a> for alternate words and meanings as well.</p>
<p><strong>PS: THE STORY CONTINUES IN  LESSON XV WHICH WILL FOLLOW SHORTLY.</strong></p>
<p><strong>For any clarification,comments, please do not hesitate to contact me.</strong></p>
<p>S.Suresh Kumar</p>
<ul>Hindi tutor and translator</ul>
<ul><a href="mailto:Sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">Sskay56@gmail.com</span></a></ul>
<ul>91 9840643690</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/08/02/%e0%a4%b0%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%be-%e0%a4%b8%e0%a4%a4%e0%a5%8d%e0%a4%af-%e0%a4%b9%e0%a4%b0%e0%a4%bf%e0%a4%b6%e0%a5%8d%e0%a4%9a%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a6%e0%a5%8d%e0%a4%b0-raja-satya-harishchand/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7178/0/20100802-Suresh14-SatyaHarishchandra.mp3" length="13296979" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>13:51</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>यह  हरिश्चंद्र की एक छोटी कहानी है जो भारत में एक समय पर  एक प्रसिद्ध राजा था &#124;  (विशेष रूप से उसकी </itunes:subtitle>
		<itunes:summary>यह  हरिश्चंद्र की एक छोटी कहानी है जो भारत में एक समय पर  एक प्रसिद्ध राजा था &#124;  (विशेष रूप से उसकी सच्चाई के लिए) .  Yah  Harishchandra ki ek choti kahani hai jo bharat mein ek samay par ek prasiddh raja ttha(vishesh roop  sey uski sacchai ke liye) .This is a short story of Harishchandra who was a renowned king once upon time in India( especially for his truth)
उसकी पत्नी का नाम तारा और पुत्र का नाम रोहित था &#124; Uski patni ka naam tara aur putr ka naam Rohit ttha. His wife’s name was Tara and son ‘s name was Rohit.

वह एक बहुत ईमानदार राजा था &#124;   Vah ek bahut imaandaar raja ttha. He was a very honest king
वह अपने लोगों के कल्याण के बारे में चिंतित था &#124;   Vah apney logon ke kalyaan ke bare mein chintit ttha. He was concerned about welfare of his people 
वह लोगों को अपने शासन में खुश रखता था  &#124; Vah logon ko apney shasan mein khush  rakhta ttha. He used to keep  the People happy under his regime
उनका कोई बच्चा न था  &#124;  Unka koi baccha n ttha.     They had no child.
इसलिए राजा और उसकी पत्नी ने  व्रत रखा, प्रार्थना आयोजित की और तीर्थयात्रा पर चले गए &#124; Isliye Raja aur uski patni ne vrat rakha, prarthna aayojit kee aur teerth yaatra par chale gaye. Hence the Raja and his wife observed fast, conducted prayers and went on pilgrimage.
उन्होंने  भगवान वरुण से प्रार्थना की और आशीर्वाद चाहा &#124; Unhoney bhagwaan Varun se praarthna ki aur aashirwaad chaaha. They prayed to Lord Varun and sought his blessings 
भगवान खुद उनके समक्ष प्रकट  हुए  और उन्हें एक वरदान दिया कि "आप एक बेटे को पाकर  धन्य हो जायेंगे , लेकिन आप उसे उसके जन्म के बाद मेरे लिए बलिदान  कर देंगे &#124;. Bhagwaan khud unkey samaksh prakat hue aur unhein ek vardaan diya ki @aap ek betey to paakar dhanya ho jayenge, lekin aap usey uskey janm ke baad mere liye balidaan kar denge. God presented himself before  them and gave a boon that “You will be blessed with a son but you must sacrifice him to me after his birth.”
राजा और उसकी पत्नी सदमे में थे &#124;  Raja aur unki patni sadmein mein tthey.  The king and his wife were in a shock. उनके पास कोई चारा नहीं था &#124; Unkey paas koi chaara n ttha.  They had no option. इसलिए वह भगवान वरुण से  सहमत हुए &#124; Isliye vah bhagwaan Varun se sahmat huey. Hence, they agreed to lord Varun.
जब एक बेटा पैदा हुआ , हरिश्चंद्र और तारा बहुत खुश थे &#124; Jab ek beta paid hua, Harishchandra aur Taar bahut khush tthe.  When a son took birth, Harishchandra and Taara were very happy.
एक दिन भगवान वरुण उनके समक्ष प्रकट  हुए  और कहा , कृपया बच्चे को मेरे पास लौटा दे &#124;   Ek din bhagwan Varun unkey smaksh prakat huey aur kaha, kripya bacchey ko merey paas lauta dein. One day lord Varoon presented himself before  them and spoke, please return  the </itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Speaking Situations: Making Plans for the Weekend</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/31/speaking-situations-making-plans-for-the-weekend/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/31/speaking-situations-making-plans-for-the-weekend/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:30:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kavitha Rajeev Kumar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations and Phrases]]></category>
		<category><![CDATA[Kavitha]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/?p=7249</guid>
		<description><![CDATA[Vocabulary: The words that we learn in this lesson are: English Hindi Transliteration weekend सप्ताह के अंत/ सप्ताहांत saptah ke anth/saptaahant class कक्षा kaksha busy व्यस्त/ मसरूफ़ vyast / masroof movie फिल्म/ चलचित्र filam/ chalachitr bowling बोलिंग/ गेंदबाजी bowling/ gendbaazi concert संगीत कार्यक्रम/ संगीत-समारोह sangeet karyakram/ sangeet samaroh sure अवश्य/ निश्चित avashya/nishchit scheduled अनुसूचित/ निर्धारित [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Vocabulary: </strong></p>
<p>The words that we learn in this lesson are:</p>
<dl>
<dl>
<dd>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="7" width="493" bordercolor="#000000">
<col width="93"></col>
<col width="178"></col>
<col width="178"></col>
<tbody>
<tr valign="TOP">
<td width="93"><strong>English</strong></td>
<td width="178"><strong>Hindi</strong></td>
<td width="178"><strong>Transliteration</strong></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="93">weekend</td>
<td width="178"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">सप्ताह 					के अंत</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>/</strong></span> <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">सप्ताहांत</span></span></td>
<td width="178">saptah ke anth/saptaahant</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="93">class</td>
<td width="178"><span style="font-family: Raghu8;">कक्षा</span></td>
<td width="178">kaksha</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="93">busy</td>
<td width="178"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">व्यस्त</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>/ </strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मसरूफ़</span></span></td>
<td width="178">vyast / masroof</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="93">movie</td>
<td width="178"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">फिल्म</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>/ </strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">चलचित्र</span></span></td>
<td width="178">filam/ chalachitr</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="93">bowling</td>
<td width="178"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">बोलिंग</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>/ </strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">गेंदबाजी</span></span></td>
<td width="178">bowling/ gendbaazi</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="93">concert</td>
<td width="178"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">संगीत 					कार्यक्रम</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>/</strong></span> <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">संगीत</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>-</strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">समारोह</span></span></td>
<td width="178">sangeet karyakram/ sangeet samaroh</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="93">sure</td>
<td width="178"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">अवश्य</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>/</strong></span> <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">निश्चित</span></span></td>
<td width="178">avashya/nishchit</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="93">scheduled</td>
<td width="178"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">अनुसूचित</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>/</strong></span> <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">निर्धारित</span></span></td>
<td width="178">anusoochit/ nirdharit</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="93">idea</td>
<td width="178"><span style="font-family: Raghu8;">विचार</span></td>
<td width="178">vichar</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="93">plan</td>
<td width="178"><span style="font-family: Mangal;">योजना</span></td>
<td width="178">yojana</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</dd>
</dl>
</dl>
<p><strong>Situations:</strong></p>
<p>When making plans with someone else, it is polite to ask about the other person&#8217;s time and availability. For example,</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="7" width="673" bordercolor="#000000">
<col width="189"></col>
<col width="238"></col>
<col width="202"></col>
<tbody>
<tr valign="TOP">
<td width="189"><strong>English</strong></td>
<td width="238"><strong>Hindi</strong></td>
<td width="202"><strong>Transliteration</strong></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Are you free this Saturday?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">क्या 			आप इस शनिवार को फ्री हैं</span><span style="font-family: Mangal;"> </span></span>?</td>
<td width="202">kya aap is shanivaar ko free haim?</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">What are you doing this weekend?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">आप 			इस सप्ताह के अंत में क्या 			कर रहे हैं </span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></td>
<td width="202">aap is saptah ke anth mein kya kar rahe haim?</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Do you have time after class?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">क्या 			आपको कक्षा  के बाद समय हैं</span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></td>
<td width="202">kya aapko kaksha  ke baad samay haim?</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Are you busy tonight?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">तुम 			आज रात को व्यस्त हो</span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">आप 			आज रात मसरूफ़ हैं</span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></td>
<td width="202">Tum aaj raat ko vyast ho?</p>
<p>Aap aaj raat masroof haim?</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Do you want to go to a movie?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">क्या 			आप एक फिल्म जाना चाहते हैं</span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></td>
<td width="202">Kya aap ek filam jana chahte haim?</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Why don&#8217;t we go bowling?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">क्यों 			न हम गेंदबाज़ी जाएँ</span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></td>
<td width="202">kyon na hum gendbaazi jaayem?</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">How about having dinner together?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">कैसे 			रहेगा हम एक साथ रात का खाना 			करें तो</span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></td>
<td width="202">Kaise rahega hum ek saath raat ka khana karem to?</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">There&#8217;s a concert at the Galivan Center. Want to go?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">गलिवन</span><span style="font-family: Raghu8;"> </span><span style="font-family: Raghu8;">केंद्र 			में एक संगीत कार्यक्रम है</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>| </strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">जाना 			चाहती हो</span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></td>
<td width="202">Galivan kendra mein ek sangeet karyakram hai. jaana chahti ho?</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Positive responses:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="7" width="673" bordercolor="#000000">
<col width="189"></col>
<col width="238"></col>
<col width="202"></col>
<tbody>
<tr valign="TOP">
<td width="189"><strong>English</strong></td>
<td width="238"><strong>Hindi</strong></td>
<td width="202"><strong>Transliteration</strong></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I&#8217;m free all weekend.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">मैं 			पूरे सप्ताहांत में फ्री 			हूँ</span></span><strong>|</strong></td>
<td width="202">Main poore saptaahant mein free hoon</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Sure! Do you want to do something?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">अवश्य</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>! </strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">क्या 			आप कुछ करना चाहते हैं</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>?</strong></span></td>
<td width="202">avashya! kya aap kuch karna chahte haim?</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I&#8217;m open this evening.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मैं 			आज इस शाम को खाली हूँ</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">Main aaj is shaam ko khaali hoon</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I don&#8217;t have anything scheduled.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मुझे 			निर्धारित कुछ भी नहीं है</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">Mujhe nirdharit kuch bhi nahin hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">That would be fun.</p>
<p>That would be great.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">यह 			मज़ेदार होगा</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">यह 			बहुत अच्छा </span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>/</strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">बढ़िया 			होगा</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">yah mazedar hoga</p>
<p>yah bahut achcha /badiya hoga</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Good idea.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">अच्छा 			विचार है</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">achcha vichar hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Sounds good.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">अच्छा 			लगता है</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">achcha lagta hai</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Negative responses:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="7" width="673" bordercolor="#000000">
<col width="189"></col>
<col width="238"></col>
<col width="202"></col>
<tbody>
<tr valign="TOP">
<td width="189"><strong>English</strong></td>
<td width="238"><strong>Hindi</strong></td>
<td width="202"><strong>Transliteration</strong></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Sorry, I have plans this weekend.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">क्षमा 			कीजिए</span></span><strong>, </strong><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">मुझे 			इस सप्ताहांत की योजनाएँ 			है</span></span><strong>|</strong></td>
<td width="202">kshama keejiye, mujhe is saptahaant ki yojanayem hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Unfortunately not. I have something else scheduled.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">दुर्भाग्य 			से नहीं </span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>| </strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मैने 			कुछ और निर्धारित किया है</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">durbhagya se nahin. Maine kuch aur nirdharit kiya hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Not really.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">सच 			में नहीं</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">sach mein nahin</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I&#8217;m going to Goa with my friends.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मैं 			अपने दोस्तों के साथ गोवा 			जा रहा हूँ</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">Main apne dostom ke saath Goa jaa raha hoon</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I&#8217;m kind of busy tonight.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मैं 			आज रात थोड़ा सा व्यस्त हूँ</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">Main aaj raat thoda sa vyast hoon</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>To indicate interest, but temporary non-availability</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="7" width="673" bordercolor="#000000">
<col width="189"></col>
<col width="238"></col>
<col width="202"></col>
<tbody>
<tr valign="TOP">
<td width="189"><strong>English</strong></td>
<td width="238"><strong>Hindi</strong></td>
<td width="202"><strong>Transliteration</strong></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I&#8217;m going to be out of town, but I&#8217;ll be back next weekend.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">मैं 			शहर से बाहर जा रहा हूँ</span></span><strong>, </strong><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">लेकिन 			मैं अगले सप्ताह के अंत में 			वापस आऊँगा</span></span><strong>|</strong></td>
<td width="202">main shahar se baahar jaa raha hoon, lekin mainagale hafte ke 			ant mein vaapas aoonga</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I&#8217;m not free on Friday, but I do have time Saturday.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मैं 			शुक्रवार को फ्री नहीं हूँ</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>, </strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">लेकिन 			मुझे</span><span style="font-family: Raghu8;"> </span><span style="font-family: Raghu8;">शनिवार 			को</span><span style="font-family: Raghu8;"> </span><span style="font-family: Raghu8;">समय 			है</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">main sukra vaar ko free nahin hoon, lekin mujhe shanivar ko 			samay hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I have something planned. How about 			tomorrow?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मैने</span><span style="font-family: Raghu8;"> </span><span style="font-family: Raghu8;">कुछ योजना 			बनाई है</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>| </strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">कल 			कैसे रहेगा</span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></td>
<td width="202">maine kuch yojana banayi hai. kal kaise rahega?</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I&#8217;m busy today. How about some other 			time?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">आज 			मैं व्यस्त हूँ</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>| </strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">फिर 			कभी कैसे रहेगा</span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></td>
<td width="202">aaj mein vyast hoon. phir kabhi kaise rahega?</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>1. Practice finding out if your partner is free, and then ask him/her to do something with you.</p>
<p>2. Practice giving both positive and negative responses. Include details to make it more interesting.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/31/speaking-situations-making-plans-for-the-weekend/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7249/0/20100731-Kavitha-SpeakingSituations.mp3" length="7240834" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>7:33</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Vocabulary: 

The words that we learn in this lesson are:

  
  


English
Hindi
Transliteration


weekend
सप्ताह 					के अंत/ सप्ताहांत
saptah ke anth/saptaahant


class
कक्षा
kaksha</itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Conversations and Phrases, Kavitha, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Present tense sentences in Hindi in conversation form. (Suresh &#8211; Lesson 13)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/30/present-tense-sentences-in-hindi-in-conversation-form-suresh-lesson-13/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/30/present-tense-sentences-in-hindi-in-conversation-form-suresh-lesson-13/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 08:33:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/07/30/present-tense-sentences-in-hindi-in-conversation-form-suresh-lesson-13/</guid>
		<description><![CDATA[Some  examples: सुरेश-  suresh:     क्या, तुम हिंदी  पढ़ते   हो ? Kya tum Hindi paddhtey ho? Do you study  Hindi? नाथन  Nathan        हाँ   &#124;         Han                            yes. नाथन  Nathan        क्या, तुम अंग्रेजी   लिखते हो ? Kya tum Angreji likhte ho? Do you write English? सुरेश-  suresh    नहीं      &#124;                nahin                  No. सुरेश-  suresh:   तुम  क्या  सीखते  हो ?  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Some  examples:</p>
<p>सुरेश-  suresh:     क्या, तुम हिंदी  पढ़ते   हो <em>? </em><strong><em>Kya tum Hindi paddhtey ho</em></strong>? Do you study  Hindi?</p>
<p>नाथन  Nathan        हाँ   |         Han                            yes.</p>
<p>नाथन  Nathan        क्या, तुम अंग्रेजी   लिखते हो ? <strong><em>Kya tum Angreji likhte ho?</em></strong> Do you write English?</p>
<p>सुरेश-  suresh    नहीं      |                nahin                  No.</p>
<p>सुरेश-  suresh:   तुम  क्या  सीखते  हो ?  <strong><em>Tum kya seekhte ho</em></strong> ? What do you learn?</p>
<p>नाथन  Nathan     मैं  हिंदी   सीखता  हूँ <strong><em>|  Main Hindi Seekhta hun . </em></strong>I learn Hindi.</p>
<p>नाथन  Nathan      क्या तुम चेन्नई में रहते हो  ? <strong><em>Kya tum Chennai mein rahte ho</em></strong> ? Do you stay in Chennai?</p>
<p>सुरेश-  suresh;   मैं  चेन्नई  में  २००५  से  रहता  हूँ|   <strong><em>Main Chennai mein 2005 sey rahta hun</em></strong> . I stay in Chennai since 2005.</p>
<p>सुरेश-  suresh:   क्या   मेरी  तुम्हारे  घर  आती  है / <strong><em>Kya Mary tumharey ghar aati hai?</em></strong>. Does Mary come to your house?</p>
<p>नाथन  Nathan   :  हाँ   |  <strong><em>वह  कभी &#8211; कभी  आती  है</em></strong> | Han,  <strong><em>vah kabhi-kabhi aati hai</em></strong><em>.</em> Yes, she comes sometimes.</p>
<p>नाथन  Nathan   :   क्या तुम गाते हो ? <strong>Kya tum gaatey ho</strong> ? Do you sing?</p>
<p>सुरेश-  suresh   :<strong> </strong>मैं मुकेश के गीत  गाता हूँ | <strong><em>Main Mukesh key geet gaata hun</em></strong> .</p>
<p>I sing Mukesh’s song.</p>
<p>सुरेश-  suresh   क्या  दुसरे  मित्र   भी  तुम्हारे  घर आते  हैं | <strong><em>Kya doosrey mitr  bhi tumhare ghar aatey hain</em></strong>? Do other friends also come to your house?</p>
<p>नाथन  Nathan :   हाँ , वे  भी  आते  हैं |   <strong><em>Han , we bhi aatey hai.</em></strong> Ye , they do.</p>
<p>नाथन  Nathan:  क्या  तुमको  संगीत  भी  पसंद  है ? <strong><em>Kya tumko sangeet bhi pasand hai</em></strong>?  Do you like music  also?</p>
<p>सुरेश-  suresh   मुझे संगीत बहुत पसंद है | <strong><em>Mujhe sangeet bahut pasand hai</em></strong>.   I love music very much. संगीत के बिना जीवन अधुरा है |<strong><em>Sangeet ke binja jeevan adhura hai</em></strong>. The life is incomplete without music.</p>
<p>नाथन Nathan; <em>क्या तुम चाय पीते हो</em>?   <strong><em>kya  tum  chaay peetey ho</em></strong>?<strong> </strong>Do you drink Tea?</p>
<p>सुरेश-  suresh  : मैं  रोज  सुबह कॉफ़ी पीता हूँ | <strong><em>Main roaj subah coffee  peeta hun</em></strong> . I drink coffee in the morning,daily .</p>
<p><strong>Some more sentences(examples of present tense)</strong></p>
<p>1.हरि पढ़ता  है |   <strong><em>Hari paddhta hai</em></strong>.     Hari studies.     <strong>Present  indefinite tense</strong></p>
<p>2.हरि किताब पढ़ रहा है|  <strong><em>Hari paddh raha hai</em></strong>.   Hari  is studying a book . –  <strong>present continuous tense</strong></p>
<p>3.हरि पढ़ा  है|   <strong><em>Hari paddha hai</em></strong>.       Hari has studied-  <strong>Present perfect</strong></p>
<p>4.हरि सुबह  से  पढ़ रहा है|  <strong>Hari subhah sey paddh raha hai</strong>.  Hari has been studying since morning- <strong>Present perfect continuous. </strong></p>
<p><strong>कुछ और उदाहरण    Kuch aur udaharan : </strong><strong>Some more examples:</strong></p>
<ul>
<li>
<ol>
<li>सकारात्मक : Sakaraatmak  :  Postive</li>
</ol>
</li>
</ul>
<ol>
<li><strong></strong>तुम एक गाडी   चला रहे हो |  <strong><em>Tum ek  gaadi chala  rahe ho</em></strong>. <strong></strong>You are driving a  vehicle.</li>
<li><strong>. </strong>तुम एक गाडी  चला चुके हो| <strong><em>Tum ek  gaadi chala  chuke h</em></strong>o.  You have driven a vehicle.</li>
</ol>
<p>II.नकारात्मक    Nakaratmak :  <strong>Negative: </strong></p>
<ol>
<li><strong></strong>तुब किताब नहीं पढ़ रही हो | <strong><em>Tum kitab nahin paddh rahe ho</em></strong>. <strong></strong>You are not reading a book.</li>
<li>तुमने पत्र नहीं लिखा है | <strong>Tumney patra nahin likha hai</strong>.  You have not written a letter.</li>
<li> तुम पत्र नहीं लिखते हो | <strong><em>Tum patra nahin likhtey ho</em></strong>. You do not write a letter.</li>
<li>मैं हिंदी नहीं पढ़ता   हूँ | <strong><em>Main Hindi nahin paddhta hun.</em></strong> I do not read Hindi .</li>
</ol>
<p>III.प्रश्न वाचक  :  Prashnwatchak    :  Interrogative:</p>
<ol>
<li> क्या तुम एक गीत  लिख रहे हो<strong><em>?  Kya tum ek geet likh rahe ho?</em></strong> Are you writing a song?</li>
<li>क्या तुम एक पत्र लिख चुके हो<strong><em>?   Kya tum  ek patra likh chuke ho</em></strong> ?  Have you written a letter?</li>
<li>क्या तुम  एक कहानी लिखते हो |  <strong><em>Kya tum ek kahani likhte ho</em></strong> ?Do you write a story?</li>
<li>क्या मैं तमिल  पढ़ता हूँ ?  <strong><em>Kya main Tamil  Paddhta hun</em></strong> ? Do I read Tamil?    -</li>
</ol>
<ul>Some more Present tense examples( also includes info. on  masculine or feminine too or singular or plural)</ul>
<p>मैं विद्यालय जाता हूँ | Main vidhyalay jaata hun| I go to the school.   Singular/masculine.</p>
<p>मैं पाठशाला जाती हूँ | Mai paathshalla jaati hun.  I go to the school.- singular/feminine</p>
<p>हम मुंबई जाते हैं |  <strong>Hum Mumai jaatey hain</strong>.   We go to Mumbai.- plural</p>
<p>उषा दूध नहीं पीती है| <strong>Usha does not  drink milk </strong>.   <strong>Usha does not drink milk. Singular /feminine</strong></p>
<p>वे घर जाती हैं |   ve ghar jaati hain .  They go home plural/feminine</p>
<p><strong>/feminine</strong></p>
<p>वे घर जाते हैं |   ve ghar jaatey hain .  They go home= plural/masculine</p>
<p>वह कार्यालय जाता है  | Vah karyalay jaata hai.  He goes to the office- singular/masculine.</p>
<p>ती (Ti ) ending  denotes: feminine:</p>
<p><strong>VOCABULARY:</strong></p>
<p>Mitr or dost = <strong>Friend </strong> or yaar(pal),   sakhi(girl to her friend)</p>
<p>Ghar=  grih  = House</p>
<p>Rahna,    <strong>Stay/live</strong> :</p>
<p>- nivas sthan <strong>Residence:</strong></p>
<p>sthan  or  jagah<strong> Place:</strong></p>
<p>kabhi kabhi<strong> Sometimes</strong>: i</p>
<p>Peena:  <strong>drink</strong></p>
<p>se<strong> :  Since/from </strong></p>
<p><strong>Hain  :</strong> <strong>are </strong> -plural</p>
<p>Hai        :   <strong>Is     -singular</strong> <strong></strong></p>
<p>aata hai : <strong>Come </strong> (verb)</p>
<p>life: <strong>jeevan</strong></p>
<p>song   :<strong>geet</strong></p>
<p>Gaana:  <strong>sing</strong></p>
<p>Sangeet:  <strong>music</strong></p>
<p>roaj<strong> :Daily</strong></p>
<p>Subah <strong></strong>: <strong>morning </strong>or sabera  or bhor or prabhat</p>
<p>Likhna<strong>:</strong> <strong>to write</strong> (verb)</p>
<p>Paddhna<strong>:</strong> <strong>to read</strong></p>
<p>Patra:  <strong>letter</strong> =  Chitthi or  daak(post)                 Patra manjoosha(letter box)</p>
<p>Kahani:  <strong>story</strong></p>
<p>ahdura :   i<strong>ncomplete </strong>or अपूर्ण –apoorn</p>
<p>paathshaala or vidhyalay= <strong>school</strong></p>
<p>karyalay:<strong> </strong>or daftar<strong>:  office</strong></p>
<p>Tips: Hai,(is) Hun,hain(are) (am) or Ho(are)  last word of the sentence is indicative of present tense.</p>
<p>Task:  In the line of above, practice more  similar present tense sentences and share with me.</p>
<p>Prepared and submitted by S. Suresh Kumar,</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p>Email id;   <a href="mailto:sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/30/present-tense-sentences-in-hindi-in-conversation-form-suresh-lesson-13/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7175/0/20100730-Suresh13-PresentTense.mp3" length="10332812" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>10:46</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Some  examples:

सुरेश-  suresh:     क्या, तुम हिंदी  पढ़ते   हो ? Kya tum Hindi paddhtey ho? Do you study  Hindi?

नाथन  Nathan        हाँ   &#124;         Han</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Some  examples:

सुरेश-  suresh:     क्या, तुम हिंदी  पढ़ते   हो ? Kya tum Hindi paddhtey ho? Do you study  Hindi?

नाथन  Nathan        हाँ   &#124;         Han                            yes.

नाथन  Nathan        क्या, तुम अंग्रेजी   लिखते हो ? Kya tum Angreji likhte ho? Do you write English?

सुरेश-  suresh    नहीं      &#124;                nahin                  No.

सुरेश-  suresh:   तुम  क्या  सीखते  हो ?  Tum kya seekhte ho ? What do you learn?

नाथन  Nathan     मैं  हिंदी   सीखता  हूँ &#124;  Main Hindi Seekhta hun . I learn Hindi.

नाथन  Nathan      क्या तुम चेन्नई में रहते हो  ? Kya tum Chennai mein rahte ho ? Do you stay in Chennai?

सुरेश-  suresh;   मैं  चेन्नई  में  २००५  से  रहता  हूँ&#124;   Main Chennai mein 2005 sey rahta hun . I stay in Chennai since 2005.

सुरेश-  suresh:   क्या   मेरी  तुम्हारे  घर  आती  है / Kya Mary tumharey ghar aati hai?. Does Mary come to your house?

नाथन  Nathan   :  हाँ   &#124;  वह  कभी - कभी  आती  है &#124; Han,  vah kabhi-kabhi aati hai. Yes, she comes sometimes.

नाथन  Nathan   :   क्या तुम गाते हो ? Kya tum gaatey ho ? Do you sing?

सुरेश-  suresh   : मैं मुकेश के गीत  गाता हूँ &#124; Main Mukesh key geet gaata hun .

I sing Mukesh’s song.

सुरेश-  suresh   क्या  दुसरे  मित्र   भी  तुम्हारे  घर आते  हैं &#124; Kya doosrey mitr  bhi tumhare ghar aatey hain? Do other friends also come to your house?

नाथन  Nathan :   हाँ , वे  भी  आते  हैं &#124;   Han , we bhi aatey hai. Ye , they do.

नाथन  Nathan:  क्या  तुमको  संगीत  भी  पसंद  है ? Kya tumko sangeet bhi pasand hai?  Do you like music  also?

सुरेश-  suresh   मुझे संगीत बहुत पसंद है &#124; Mujhe sangeet bahut pasand hai.   I love music very much. संगीत के बिना जीवन अधुरा है &#124;Sangeet ke binja jeevan adhura hai. The life is incomplete without music.

नाथन Nathan; क्या तुम चाय पीते हो?   kya  tum  chaay peetey ho? Do you drink Tea?

सुरेश-  suresh  : मैं  रोज  सुबह कॉफ़ी पीता हूँ &#124; Main roaj subah coffee  peeta hun . I drink coffee in the morning,daily .

Some more sentences(examples of present tense)

1.हरि पढ़ता  है &#124;   Hari paddhta hai.     Hari studies.     Present  indefinite tense

2.हरि किताब पढ़ रहा है&#124;  Hari paddh raha hai.   Hari  is studying a book . –  present continuous tense

3.हरि पढ़ा  है&#124;   Hari paddha hai.       Hari has studied-  Present perfect

4.हरि सुबह  से  पढ़ रहा है&#124;  Hari subhah sey paddh raha hai.  Hari has been studying since morning- Present perfect continuous. 

कुछ और उदाहरण    Kuch aur udaharan : Some more examples:

	

	सकारात्मक : Sakaraatmak  :  Postive




	तुम एक गाडी   चला रहे हो &#124;  Tum ek  gaadi chala  rahe ho. You are driving a  vehicle.</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Basic Conversations –Doctor -Patient</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/29/basic-conversations-%e2%80%93doctor-patient/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/29/basic-conversations-%e2%80%93doctor-patient/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 10:18:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kavitha Rajeev Kumar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations and Phrases]]></category>
		<category><![CDATA[Kavitha]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/?p=7241</guid>
		<description><![CDATA[Podcast Notes: This conversation is between a doctor and a patient. It is followed by a practice exercise with variety of answers and then a quiz. You&#8217;ll hear this basic conversation two times. First, at a normal speed, then at a slower speed. Conversation कुमार: नमस्ते, डाक्टर साहब&#124; (Namaste, Dactar saahab) डॉक्टर: नमस्कार, तुम्हें क्या [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Podcast Notes:</strong></p>
<p>This conversation is between a doctor and a patient. It is followed by a practice exercise with variety of answers and then a quiz. You&#8217;ll hear this basic conversation two times. First, at a normal speed, then at a slower speed.</p>
<p><strong>Conversation</strong></p>
<p><strong> </strong><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">कुमार</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">नमस्ते</span></span>, <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">डाक्टर साहब</span></span>|  (Namaste, Dactar saahab)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">डॉक्टर</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">नमस्कार</span></span>, <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">तुम्हें क्या तकलीफ़ है</span></span>? (Namaskar, Tumhe kya takleef hai?)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">कुमार</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">मुझे दो दिन से बुखार है</span></span>|  (Mujhe do din se bukhaar hai)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">डॉक्टर</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">आपका नाम क्या है</span></span>? (Aapka naam kya hai?)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">कुमार</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">मेरा नाम कुमार है</span><span style="font-family: Mangal;"> </span></span>|  (Mera naam Kumar hai)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">डॉक्टर</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">उम्र</span></span>? (Umr?)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">कुमार</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">पच्चीस वर्ष</span><span style="font-family: Mangal;"> </span> </span>(Pachchees varsh)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">डॉक्टर</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">यह थर्मॉमीटर मुख में रखो</span></span>| <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">साथ में रक्त की जाँच भी करनी है</span></span>| (Yah thermometer muh mein rakho. saath mein rakth ki jaanch bhi karani hai)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">कुमार</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">जी</span></span>, <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">डाक्टर </span> </span>(Ji, dactar)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">डॉक्टर</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">घबराने की काई बात नहीं है</span></span>| <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">यह तो साधारण बुखार है</span></span>| <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">आप पाँच दिन के लिए टिकियाँ लेकर जाइए</span></span>| (ghabarane ki kayi baat nahin hai. Yah to sadharan bukhaar hai. Aap paanch din ke liye tikiyam lekar jaayiye)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">कुमार</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">ये टिकियाँ कब और कैसे खाना है</span></span>? (Ye tikiyam kab aur kaise khana hai?)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">डॉक्टर</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">इसे हर रोज़ सबेरे</span></span>, <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">दोपहर और रात को भोजन के बाद एक</span></span>-<span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">एक खाइए</span></span>| (ise har roz sabere, dopahar aur raat ko bhojan ke baad ek-ek khayiye)</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">कुमार</span></span>: <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">शुक्रिया</span></span>, <span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">डाक्टर साहब</span><span style="font-family: Mangal;"> </span></span>|  (Shukriya, dactar saahab)</p>
<p>Kumar: Hello, doctor.</p>
<p>Doctor: Hello, what is your problem?</p>
<p>Kumar: I have fever since two days.</p>
<p>Doctor: What is your name?</p>
<p>Kumar: My name is Kumar.</p>
<p>Doctor: Age?</p>
<p>Kumar: Twenty-five years.</p>
<p>Doctor: Keep this thermometer in your mouth. Have to get the blood test done too.</p>
<p>Kumar: Yes, Doctor.</p>
<p>Doctor: There’s nothing to fear. It is ordinary fever. Take these pills for five days.</p>
<p>Kumar: When and how should these pills be taken?</p>
<p>Doctor: Take one every morning, noon and night after food.</p>
<p>Kumar: Thank you, doctor.</p>
<p><strong>Vocabulary: </strong></p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">तकलीफ़ </span></span>(takleef) = problem;</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">बुखार </span></span>(bukhar) = fever;</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">उम्र </span></span>(umr) = age;</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">मुख </span></span>(mukh) = mouth;</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">रक्त </span></span>(rakth) = blood;</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">जाँच </span></span>(jaanch) = test;</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">टिकियाँ </span></span>(tikiyam) = tablets/pills;</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">सबेरे </span></span>(sabere) = morning;</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">दोपहर </span></span>(dopahar) = noon;</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">रात </span></span>(raat) = night;</p>
<p><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">भोजन </span></span>(bhojan) = food</p>
<p><span style="color: #ff0066;"><strong>N.B.:-  Tablets/Pills are also known as  “</strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="color: #ff0066;"><span style="font-family: Mangal;">गोली</span></span><span style="color: #ff0066;"><strong>”</strong></span></span><span style="color: #ff0066;"><strong>.</strong></span></p>
<p><strong>Let&#8217;s practice.</strong></p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="7" width="673" bordercolor="#000000">
<col width="189"></col>
<col width="238"></col>
<col width="202"></col>
<tbody>
<tr valign="TOP">
<td width="189"><strong>English</strong></td>
<td width="238"><strong>Hindi</strong></td>
<td width="202"><strong>Transliteration</strong></td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">What’s the problem?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">क्या 			समस्या है</span></span><strong>?</strong></td>
<td width="202">Kya samasya hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I have a terrible stomach ache.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मुझे 			भयंकर पेट दर्द है</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">Mujhe bhayankar pet dard hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Do you have diarrhea?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">क्या 			आपको दस्त है</span></span><span style="font-family: Raghu8;">?</span></td>
<td width="202">Kya aapko dast hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Yes, I do.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">हाँ</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>, </strong></span><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">है</span><span style="font-family: Raghu8;"> </span></span><span style="font-family: Raghu8;">|</span></td>
<td width="202">Haam, hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I feel like vomiting.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मुझे</span><span style="font-family: Raghu8;"><strong> </strong></span><span style="font-family: Raghu8;">उल्टी 			की तरह लग रहा है</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">Mujhe ulti ki tarah lag raha hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I feel dizzy, too.</td>
<td width="238"><span style="font-family: Raghu8;">मुझे चक्कर 			भी लग रहा है</span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">Mujhe chakkar bhi lag raha hai</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">The doctor said I had cholera.</td>
<td width="238"><span style="font-family: Raghu8;">डॉक्टर ने 			कहा मुझे हैजा था</span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">Dactar ne kaha mujhe haiija tha</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I am feeling quite weak.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">मैं 			काफी कमजोर लग रहा हूँ</span><span style="font-family: Raghu8;"><strong> </strong></span></span><span style="font-family: Raghu8;">|</span></td>
<td width="202">Main kafi kamzor lag raha hoon</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">How are you feeling now?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">अब 			आप कैसा महसूस कर रहे हैं</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>?</strong></span></td>
<td width="202">Ab aap kaisa mahsoos kar rahe haim</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">Are you feeling a little better?</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Raghu8;">क्या 			तुम थोड़ा बेहतर लग रहे हो</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>?</strong></span></td>
<td width="202">Kya tum thoda behtar lag rahe ho</td>
</tr>
<tr valign="TOP">
<td width="189">I hope you feel better soon.</td>
<td width="238"><span style="font-family: 'DejaVu Sans';"><span style="font-family: Mangal;">मुझे</span><span style="font-family: Raghu8;"> आशा है आप जल्दी ठीक हो जाए</span></span><span style="font-family: Raghu8;"><strong>|</strong></span></td>
<td width="202">Mujhe aasha hai aap jaldi theek ho jaaye</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>Quiz:</strong></p>
<p>Your turn&#8230; You answer&#8230;</p>
<p>Translate:</p>
<ol>
<li>The doctor gave some new pills.</li>
<li>I vomited this morning.</li>
<li>In case he gets fever or the pain 	is too severe, give him one of these tablets?</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/29/basic-conversations-%e2%80%93doctor-patient/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7241/0/20100729_kavitha-Converation_doctor_patient.mp3" length="4842587" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>5:03</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Podcast Notes:

This conversation is between a doctor and a patient. It is followed by a practice exercise with variety of answers and then a quiz. ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Podcast Notes:

This conversation is between a doctor and a patient. It is followed by a practice exercise with variety of answers and then a quiz. You'll hear this basic conversation two times. First, at a normal speed, then at a slower speed.

Conversation

 कुमार: नमस्ते, डाक्टर साहब&#124;  (Namaste, Dactar saahab)

डॉक्टर: नमस्कार, तुम्हें क्या तकलीफ़ है? (Namaskar, Tumhe kya takleef hai?)

कुमार: मुझे दो दिन से बुखार है&#124;  (Mujhe do din se bukhaar hai)

डॉक्टर: आपका नाम क्या है? (Aapka naam kya hai?)

कुमार: मेरा नाम कुमार है &#124;  (Mera naam Kumar hai)

डॉक्टर: उम्र? (Umr?)

कुमार: पच्चीस वर्ष  (Pachchees varsh)

डॉक्टर: यह थर्मॉमीटर मुख में रखो&#124; साथ में रक्त की जाँच भी करनी है&#124; (Yah thermometer muh mein rakho. saath mein rakth ki jaanch bhi karani hai)

कुमार: जी, डाक्टर  (Ji, dactar)

डॉक्टर: घबराने की काई बात नहीं है&#124; यह तो साधारण बुखार है&#124; आप पाँच दिन के लिए टिकियाँ लेकर जाइए&#124; (ghabarane ki kayi baat nahin hai. Yah to sadharan bukhaar hai. Aap paanch din ke liye tikiyam lekar jaayiye)

कुमार: ये टिकियाँ कब और कैसे खाना है? (Ye tikiyam kab aur kaise khana hai?)

डॉक्टर: इसे हर रोज़ सबेरे, दोपहर और रात को भोजन के बाद एक-एक खाइए&#124; (ise har roz sabere, dopahar aur raat ko bhojan ke baad ek-ek khayiye)

कुमार: शुक्रिया, डाक्टर साहब &#124;  (Shukriya, dactar saahab)

Kumar: Hello, doctor.

Doctor: Hello, what is your problem?

Kumar: I have fever since two days.

Doctor: What is your name?

Kumar: My name is Kumar.

Doctor: Age?

Kumar: Twenty-five years.

Doctor: Keep this thermometer in your mouth. Have to get the blood test done too.

Kumar: Yes, Doctor.

Doctor: There’s nothing to fear. It is ordinary fever. Take these pills for five days.

Kumar: When and how should these pills be taken?

Doctor: Take one every morning, noon and night after food.

Kumar: Thank you, doctor.

Vocabulary: 

तकलीफ़ (takleef) = problem;

बुखार (bukhar) = fever;

उम्र (umr) = age;

मुख (mukh) = mouth;

रक्त (rakth) = blood;

जाँच (jaanch) = test;

टिकियाँ (tikiyam) = tablets/pills;

सबेरे (sabere) = morning;

दोपहर (dopahar) = noon;

रात (raat) = night;

भोजन (bhojan) = food

N.B.:-  Tablets/Pills are also known as  “गोली”.

Let's practice.
  


English
Hindi
Transliteration


What’s the problem?
क्या 			समस्या है?
Kya samasya hai


I have a terrible stomach ache.
मुझे 			भयंकर पेट दर्द है&#124;
Mujhe bhayankar pet dard hai


Do you have diarrhea?
क्या 			आपको दस्त है?
Kya aapko dast hai


Yes, I do.
हाँ, है &#124;
Haam, hai


I feel like vomiting.
मुझे उल्टी 			की तरह लग रहा है&#124;
Mujhe ulti ki tarah lag raha hai


I feel dizzy, too.
मुझे चक्कर 			भी लग रहा है&#124;
Mujhe chakkar bhi lag raha hai


The doctor said I had cholera.
डॉक्टर ने 			कहा मुझे हैजा था&#124;
Dactar ne kaha mujhe haiija tha


I am feeling quite</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Conversations and Phrases, Kavitha, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>सिख धर्म   (sikh dharm) Sikh Religion (Suresh &#8211; Lesson 12)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/28/%e0%a4%b8%e0%a4%bf%e0%a4%96-%e0%a4%a7%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%ae-sikh-dharm-sikh-religion-suresh-lesson-12/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/28/%e0%a4%b8%e0%a4%bf%e0%a4%96-%e0%a4%a7%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%ae-sikh-dharm-sikh-religion-suresh-lesson-12/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 08:29:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/07/28/%e0%a4%b8%e0%a4%bf%e0%a4%96-%e0%a4%a7%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%ae-sikh-dharm-sikh-religion-suresh-lesson-12/</guid>
		<description><![CDATA[मैं १९८२- १९८८  के दौरान पटना में ( बिहार के राजधानी ) रहा &#124;   Main 1982 – 1988 ke dauraan patna mein(bihar ki raajdhaani) raha. I stayed during 1982 to 1988 in Patna, the Capital of (Bihar). मुझे दसवें गुरु गोबिंद सिंह के गुरुद्वारा  (सिख मंदिर ) जाने का मौका मिला   जो लगभग  पवित्र गंगा  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><strong>मैं १९८२- १९८८  के दौरान पटना में ( बिहार के राजधानी )</strong> <strong>रहा <em>|   Main 1982 – 1988 ke dauraan patna mein(bihar ki raajdhaani) raha.</em> </strong>I stayed during 1982 to 1988 in Patna, the Capital of (Bihar).</h3>
<h3><strong>मुझे दसवें गुरु गोबिंद सिंह के गुरुद्वारा  (सिख मंदिर ) जाने का मौका मिला   जो लगभग  पवित्र गंगा  नदी के तट पर स्थित है |   <em>Mujhe daswein guru Gobind Singh ke guruwara(Sikh mandir) </em></strong><strong> <em>jaaney ka mauka mila jo lagbhag pavitra ganga nadi ke tat par sthit hai .</em> </strong>I got a hance to visit Gurudwara(Sikh&#8217;s temple) of  10th Guru Gobind Singh which is situated  almost on the bank of the  Holy Ganges</h3>
<h3><strong>लंगर प्रसाद यानी भोजन (सूजी एवं  घी का  स्वादिष्ट  हलवा , रोटी और चना ) मुफ्त की पेशकश है जो मुझे पसंद हैं  | <em>Langar Prasad yaani bhojan(sooji evam ghee ka swadisht halwa, roti aur chana)  muft ki peshkash hai jo mujhe pasand hai</em>. </strong>The langar prasad i.e.  food  (semolina and clarified butter Halwa, Chapati and gram )is offered free  which is my favourite .</h3>
<p>भक्तो को  मंदिर में  सम्मान के रूप में  एक रुमाल से अपने सिर को ढकना चाहिए  | <strong><em>Bhakton ko mandir mein samman ke roop mein ek roomal se apney sir ko  dhakna chahiye .</em></strong> The devotees in the temple<strong> should cover own head  with a kerchief as a mark of respect </strong></p>
<h3><strong>आदि ग्रन्थ  सिखों द्वारा पूजा जाता है  जिसमे  गुरु ज्ञान शामिल है  |    Adi granth sikhon dwara pooja jaata hai jismein guru gyan shamil hai. </strong>The Adi Granth is worshipped by the Sikhs which contains wisdom of Gurus</h3>
<h3><strong>लोग  पैसे और फूल प्रदान करते हैं  और प्रसाद प्राप्त करते हैं  |  Loge paise aurfool pradaan karte hain aur Prasad prapt karte hain. </strong><strong></strong>People offer money and flowers and receive<strong> Prasad.</strong></h3>
<h3><strong>सिखों </strong><strong>का  सबसे बड़ा  त्योहार बैसाखी है | <em>Sikhon ka sabsey bada tyohar Baisaakhi hai.</em> <em>T</em></strong><em>he biggest festival of Sikhs is Baisakhi</em> .<strong></strong></h3>
<h3><strong>अमृतसर ,पंजाब <em>का </em> स्वर्ण मंदिर विश्व प्रसिद्ध है  |  <em>Amritsar , Punjab ka swarn mandir vishwa prasiddh hai</em>. </strong>The Golden Temple in Amritsar, Punjab, is world famous</h3>
<h3><strong><br />
१५  वीं सदी के अंत में सिख धर्म ,गुरु नानक द्वारा शुरू किया गया था   |  <em>15ve sadi ke ant mein sikh dharm ,Guru Nanak dwara shuru kiya gaya ttha.</em> </strong>At the end of 15th century, Sikhism was started by Guru Nanak. <strong> </strong></h3>
<h3><strong>एक करोड़ से  अधिक सिख   जो भारत  में रहते हैं ,  उनमें से  सर्वाधिक    पंजाब के बाद, हरियाणा और दिल्ली के अलावा भारत के अन्य भागों में बिखरे हुए हैं    |  <em>ek karod se adheek sikh jo bharat mein rahte hain , unmey sey </em></strong>sarvadhik<strong><em> Punjab key baad  Hariyana aur Dilli ke alaava  Bharat key anya bhagon mein bikhare huea hain.</em> </strong>Over ten million Sikhs are in India of which majority of them live in Punjab, followed by Haryana and Delhi besides, they are scattered in other parts of India.</h3>
<h3><strong>सर्वाधिक   सिख कनाडा और इंग्लैंड के अलावा  मलेशिया ,सिंगापुर, पूर्वी अफ्रीका और अमरीका में बसे हैं  | </strong></h3>
<h3><strong><em>Sarvadhik Sikh Canada aur Englabd ke alaava Malayshia, Singapore, Poorvi Africa aur Amreeka mein basey hain</em> .</strong>Sikhs are settled in east Canada and England in majority, besides Malaysia, Singapore, East Africa and USA<strong> .</strong></h3>
<h3><strong>वे अपने दस गुरुओं के चेले हैं( गुरु नानक से शुरू और गुरु गोबिंद सिंह के साथ समाप्त)  <em>Ve apney dus guruon ke chele hain.( Guru Nanak se shuru aur Guru Gobind Singh ke saath samapt</em>). </strong>They are the disciples of their ten Gurus( starting from Guru Nanak and ending with Guru Gobind Singh<strong> )</strong></h3>
<p><strong><br />
गुरु नानक सन</strong> <strong>१४६९  में पैदा हुए  थे  जो कम उम्र में पवित्र पुरुषों के साथ जुड़े थे | </strong> <em>Guru Nanak san 1469 mein paid hue the jo kam umr mei pavitr purushon ke saath jude tthey</em>. Guru Nanak was born in the year 1469 who was associated with holy men at the young age.<strong> </strong></p>
<h3><strong>उन्होंने  करतारपुर में पहला    सिख मंदिर बनवाया | <em>Unhoney Kartarpur mein pahla Sikh Mandir banwaya</em>. </strong>He got the first Sikh temple constructed in Kartarpur.</h3>
<h3><strong>सन १५३९ में उनकी मौत हो गयी.   San 1536 mein unki maut ho gayee. </strong>He died in  the year 1539.</h3>
<h3><strong>उन्होंने अपनी  मृत्यु  के पहले  अंगद को उतराधिकारी बनाया .  <em>Unhoney apni mrityu ke pahle Angad ko utaradhikari banaya.</em> He made Angad </strong>as his successor before his death.</h3>
<p><strong>दो गुरुओं, अर्जुन देव और गुरु तेग बहादुर की मुगलों द्वारा मौत होने के  वजह से  सिखों को हथियारों को लेने के लिए मजबूर होना पड़ा </strong> | <em>Do guruon, Arjun Dev aur Guru Teg bahadur ki  Mugalon dwara maut honey ke vajah se Sikhon ko hathiyaron ko lene ke liye majboor hona pada</em>. The killing of two Gurus, Arjun Dev and Guru Tegh Bahadur, by execution by Mughals compelled the Sikhs to take to arms.</p>
<h3><strong>सन १६९९  वर्ष में गुरु गोबिंद सिंह ने पांच सिखों की एक नयी  खालसा (शुद्ध)  नामक बिरादरी शुरू की  | </strong><strong>In <em>San 1699 mein Guru Gobind Singh ne paanch Sikhon ki ek nayee Khalsa naamak biradari shuru kee</em>. </strong>In the year 1699 Guru Gobind Singh initiated five Sikhs into a new fraternity called Khalsa (Pure).</h3>
<h3><strong>उन्होने उन्हें  सिंह (शेर) एक आम उपनाम दे दिया .  <em>Unhoney unhey Singh(Sher) ek aam upnaam de diya</em>. </strong>He gave them a common surname, &#8216;Singh&#8217; (lion).</h3>
<h3><strong>इसी प्रकार  कौर (शेरनी) नाम सभी सिख महिलाओं को दिया है | </strong><strong>Isee prakar Kaur (Lioness) naam sabhi sikh mahilaon ko diya hai. </strong>Similarly Kaur(Lioness) name is the name given to all Sikh women</h3>
<h3><strong>पांच नंबर का  पंजाब में एक रहस्यवादी महत्व है ,  जैसे  पांच नदियों की भूमि | <em>Paanch number ka Punjab mein ek rahasywadi mahatv hai</em>. jaise pandiyon ki bhoomi . </strong>The number five has a mystic significance in the Punjab  like land of five rivers.</h3>
<h3><strong>खालसा के पाँच  प्रतीक हैं. सभी की शुरुआत  क से है |  <em>Khalsa ke paan prateek hain, sabhi ki shuruaat K se hai</em>. </strong>Khalsa&#8217;s have five symbol, all beginning with letter &#8216;K&#8217;</h3>
<p><strong>वे </strong><strong>केश , कंघी  , कृपान , कच्छा और  कडा</strong><strong> (  ब्रेसलेट) हैं </strong> <strong>जिसे सामान्य रूप से दाहिने बाह पर पहना जाता है |</strong> Ve kesh, kangha, kaccha, kripaan aur kada hain ,Jise saamnya roop se dahiney baanh par pahna jaata hai. Kakripaan . They are hair ,comb, undergarment, sword and stainless-steel bracelet which is normally worn on the right arm.</p>
<h3><strong>सभी सिखों से उम्मीद  की जाती है </strong><strong>कि</strong><strong> वे माथे  में पटखा(pagadi)   पहने | <em>sahi Sikhon se umeed ki jaati hai kie vay maathey mei pagadi  (patkha)pahney</em>.</strong><strong> </strong>All Sikhs are expected to wear a turban on head covering their long hairs.</h3>
<h3><strong>Vocabulary:</strong></h3>
<h3><strong> दौरान   dauraan  during</strong></h3>
<p>राजधानी <strong> rajdhani </strong>Capital</p>
<h3><strong> दसवें   dusvein   tenth   or 10th</strong></h3>
<h3><strong> मौका  Mauka   opportunity</strong></h3>
<h3><strong> पवित्र  pavitra   holy</strong></h3>
<h3><strong> नदी    nadi   river</strong></h3>
<h3><strong>तट   bank  -  river side</strong></h3>
<h3><strong> स्थित  sthit  located</strong></h3>
<h3><strong>धर्म  dharm   religion</strong></h3>
<h3><strong>समारोह   samarowh  ceremony</strong></h3>
<h3><strong> अनुमति   anumati   permit or allow</strong></h3>
<p>विशेषता<strong> visheshta </strong>specialty</p>
<h3><strong>ब्यवस्था byavastha   arrangement</strong></h3>
<h3><strong>रूमाल roomal</strong> kerchief or hanky</h3>
<h3><strong>शामिल shamil  included</strong></h3>
<h3><strong> फूल fool  flower  or pushp</strong></h3>
<h3><strong> विश्व प्रसिद्ध vishwa prasiddh   world famous</strong></h3>
<h3><strong>एक करोड़   ek karod   10 million   = 100 lakh</strong></h3>
<h3><strong> बसे basey </strong>settled</h3>
<h3><strong> समाप्त   samapt   end     or unt</strong></h3>
<h3><strong>चेले </strong><strong> chele </strong>disciples</h3>
<p>पुरुषों <strong>purushon    men</strong></p>
<p>मौत <strong>maut </strong>.death  or Mrityu</p>
<h3><strong>उतराधिकारी  uttaradhikari </strong>successor</h3>
<h3><strong>हथियारों hathiyaron   weapons   or arms</strong></h3>
<h3><strong> मजबूर   majboor   compel</strong></h3>
<h3><strong>बिरादरी biradari  fraternity</strong></h3>
<h3><strong></strong><strong>शेर</strong> sher  (lion).</h3>
<h3><strong>रहस्यवादी    rahasyawadi </strong>mystic</h3>
<h3><strong>Mahatv </strong>significance importance</h3>
<h3><strong>बाह   banh  &#8211; arm</strong></h3>
<h3><strong> प्रतीक prateek symbol</strong></h3>
<h3><strong> शुरुआत shruaat  begin or to start</strong></h3>
<h3><strong>केश   kesh   hair  also known as baal</strong></h3>
<h3><strong> कंघी   kanghi or kangha    comb</strong></h3>
<h3><strong> कृपान ,kripaan  sword</strong></h3>
<h3><strong>कच्छा  kacchaa   underwear</strong></h3>
<h3><strong>कडा  kada    stell bracelet</strong></h3>
<h3><strong></strong><strong>माथे</strong><strong> Maathe 0r Maatha  or sir  is   head </strong><strong></strong></h3>
<h3><strong>पटखा  Turban  patkha( pagadi)</strong></h3>
<h3><strong>REQUEST: Please write an article in Hindi on Christianity or Muslim or Jews with English transliteration and translation in English and share with me.</strong></h3>
<p>S. Suresh Kumar,</p>
<p>A Hindi tutor and translator</p>
<p>Email id;   <a href="mailto:sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/28/%e0%a4%b8%e0%a4%bf%e0%a4%96-%e0%a4%a7%e0%a4%b0%e0%a5%8d%e0%a4%ae-sikh-dharm-sikh-religion-suresh-lesson-12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7173/0/20100728-Suresh12-SikhReligion.mp3" length="12789577" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>13:19</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>मैं १९८२- १९८८  के दौरान पटना में ( बिहार के राजधानी ) रहा &#124;   Main 1982 – 1988 ke dauraan patna mein(bihar ki raajdhaani) raha. ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>मैं १९८२- १९८८  के दौरान पटना में ( बिहार के राजधानी ) रहा &#124;   Main 1982 – 1988 ke dauraan patna mein(bihar ki raajdhaani) raha. I stayed during 1982 to 1988 in Patna, the Capital of (Bihar).
मुझे दसवें गुरु गोबिंद सिंह के गुरुद्वारा  (सिख मंदिर ) जाने का मौका मिला   जो लगभग  पवित्र गंगा  नदी के तट पर स्थित है &#124;   Mujhe daswein guru Gobind Singh ke guruwara(Sikh mandir)  jaaney ka mauka mila jo lagbhag pavitra ganga nadi ke tat par sthit hai . I got a hance to visit Gurudwara(Sikh's temple) of  10th Guru Gobind Singh which is situated  almost on the bank of the  Holy Ganges
लंगर प्रसाद यानी भोजन (सूजी एवं  घी का  स्वादिष्ट  हलवा , रोटी और चना ) मुफ्त की पेशकश है जो मुझे पसंद हैं  &#124; Langar Prasad yaani bhojan(sooji evam ghee ka swadisht halwa, roti aur chana)  muft ki peshkash hai jo mujhe pasand hai. The langar prasad i.e.  food  (semolina and clarified butter Halwa, Chapati and gram )is offered free  which is my favourite .
भक्तो को  मंदिर में  सम्मान के रूप में  एक रुमाल से अपने सिर को ढकना चाहिए  &#124; Bhakton ko mandir mein samman ke roop mein ek roomal se apney sir ko  dhakna chahiye . The devotees in the temple should cover own head  with a kerchief as a mark of respect 
आदि ग्रन्थ  सिखों द्वारा पूजा जाता है  जिसमे  गुरु ज्ञान शामिल है  &#124;    Adi granth sikhon dwara pooja jaata hai jismein guru gyan shamil hai. The Adi Granth is worshipped by the Sikhs which contains wisdom of Gurus
लोग  पैसे और फूल प्रदान करते हैं  और प्रसाद प्राप्त करते हैं  &#124;  Loge paise aurfool pradaan karte hain aur Prasad prapt karte hain. People offer money and flowers and receive Prasad.
सिखों का  सबसे बड़ा  त्योहार बैसाखी है &#124; Sikhon ka sabsey bada tyohar Baisaakhi hai. The biggest festival of Sikhs is Baisakhi .
अमृतसर ,पंजाब का  स्वर्ण मंदिर विश्व प्रसिद्ध है  &#124;  Amritsar , Punjab ka swarn mandir vishwa prasiddh hai. The Golden Temple in Amritsar, Punjab, is world famous

१५  वीं सदी के अंत में सिख धर्म ,गुरु नानक द्वारा शुरू किया गया था   &#124;  15ve sadi ke ant mein sikh dharm ,Guru Nanak dwara shuru kiya gaya ttha. At the end of 15th century, Sikhism was started by Guru Nanak.  
एक करोड़ से  अधिक सिख   जो भारत  में रहते हैं ,  उनमें से  सर्वाधिक    पंजाब के बाद, हरियाणा और दिल्ली के अलावा भारत के अन्य भागों में बिखरे हुए हैं    &#124;  ek karod se adheek sikh jo bharat mein rahte hain , unmey sey sarvadhik Punjab key baad  Hariyana aur Dilli ke alaava  Bharat key anya bhagon mein bikhare huea hain. Over ten million Sikhs are in India of which majority of them live in Punjab, followed by Haryana and Delhi besides, they are scattered in other parts of India.
सर्वाधिक   सिख कनाडा और इंग्लैंड के अलावा  मले</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>A conversation on buying a shirt</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/27/a-conversation-on-buying-a-shirt/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/27/a-conversation-on-buying-a-shirt/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 10:45:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susmita-Online Hindi and Bengali Tutor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/?p=7238</guid>
		<description><![CDATA[Customer: I&#8217;d like to buy a shirt. मुझे एक क़मीज़ खरीदनी है. Shop keeper: What type of shirt do you want? आपको कैसी क़मीज़ चाहिए? Customer: I want cotton shirt. मुझे एक सूती क़मीज़ चाहिए. Shop keeper: You can find it here. आप यहाँ देख सकते हैं. Customer: I&#8217;m just looking. मैं बस देख रहा [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Customer:            I&#8217;d like to buy a shirt. मुझे एक क़मीज़ खरीदनी है.  </p>
<p>Shop keeper:        What type of shirt do you want?  आपको कैसी क़मीज़ चाहिए? </p>
<p>Customer:            I want cotton shirt. मुझे एक सूती क़मीज़ चाहिए. </p>
<p>Shop keeper:        You can find it here. आप यहाँ देख सकते हैं. </p>
<p>Customer:            I&#8217;m just looking. मैं बस देख रहा हूँ</p>
<p>                            How much is this? यह कितने का है?  </p>
<p>Shop keeper:      It costs Rs.1000/- .यह हज़ार रुपयेका है. </p>
<p>Customer:            It’s too expensive.यह बहुत महँगा है. </p>
<p>Shop keeper:       But the material is very good. पर कपड़ा बहुत अच्छा है.</p>
<p>                         You give Rs. 900/-.आप नौ सौ दीजिए. </p>
<p>Customer:           Do you accept credit cards? क्या आप क्रेडिट कार्ड स्वीकार करते हैं?</p>
<p>Shop keeper:       Of course .Give me .जरुर,मुझे दीजिए.</p>
<p>                What else do you want? आपको और क्या चाहिए ?   </p>
<p>Customer:          That&#8217;s all, thanks.बस इतना ही, धन्यवाद  </p>
<p>Shop keeper:    Come again.फिर आईएगा.            </p>
<p>Customer:          Sure.बेशक.</p>
<p>Some useful words :- </p>
<p>Buyer: क्रेता</p>
<p>Customer: ग्राहक</p>
<p>Shop keeper: दुकानदार</p>
<p>Of course/sure: जरुर / बेशक</p>
<p>Cotton shirt:सूती  क़मीज़</p>
<p>Rs.1000/-  : हज़ार रुपैयाँ</p>
<p>Expensive: महँगा</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/27/a-conversation-on-buying-a-shirt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7238/0/20100727-BuyingAShirt-susmita.mp3" length="14887892" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>6:13</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Customer:            I'd like to buy a shirt. मुझे एक क़मीज़ खरीदनी है.  

Shop ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Customer:            I'd like to buy a shirt. मुझे एक क़मीज़ खरीदनी है.  

Shop keeper:        What type of shirt do you want?  आपको कैसी क़मीज़ चाहिए? 

Customer:            I want cotton shirt. मुझे एक सूती क़मीज़ चाहिए. 

Shop keeper:        You can find it here. आप यहाँ देख सकते हैं. 

Customer:            I'm just looking. मैं बस देख रहा हूँ

                            How much is this? यह कितने का है?  

Shop keeper:      It costs Rs.1000/- .यह हज़ार रुपयेका है. 

Customer:            It’s too expensive.यह बहुत महँगा है. 

Shop keeper:       But the material is very good. पर कपड़ा बहुत अच्छा है.

                         You give Rs. 900/-.आप नौ सौ दीजिए. 

Customer:           Do you accept credit cards? क्या आप क्रेडिट कार्ड स्वीकार करते हैं?

               

Shop keeper:       Of course .Give me .जरुर,मुझे दीजिए.

                What else do you want? आपको और क्या चाहिए ?   

Customer:          That's all, thanks.बस इतना ही, धन्यवाद  

Shop keeper:    Come again.फिर आईएगा.            

Customer:          Sure.बेशक.

        

Some useful words :- 

Buyer: क्रेता

Customer: ग्राहक

Shop keeper: दुकानदार

Of course/sure: जरुर / बेशक

Cotton shirt:सूती  क़मीज़

Rs.1000/-  : हज़ार रुपैयाँ

Expensive: महँगा</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>GANESH  FESTIVAL AND   A SMALL STORY OF LORD GANESH and KARTICK ,BROTHERS  (Suresh Lesson 11)</title>
		<link>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/26/ganesh-festival-and-a-small-story-of-lord-ganesh-and-kartick-brothers-suresh-lesson-11/</link>
		<comments>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/26/ganesh-festival-and-a-small-story-of-lord-ganesh-and-kartick-brothers-suresh-lesson-11/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 08:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suresh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Suresh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ispeakhindi.com/2010/07/26/ganesh-festival-and-a-small-story-of-lord-ganesh-and-kartick-brothers-suresh-lesson-11/</guid>
		<description><![CDATA[हर  साल गणेश का  त्योहार भारत में उत्साह के साथ विशेष रूप से महाराष्ट्र, गुजरात, कर्नाटक, तमिलनाडु और आंध्र प्रदेश में १० दिनों  के लिए लगातार अगस्त &#8211; सितम्बर महीने के दौरान मनाया जाता है &#124;  Har saal Ganesh ka tyohar Bharat mein  utsaah ke saath  vishesh roop se Maharashtra, Gujarat, Karnataka, Tamilnadu  aur Andhra [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>हर  साल गणेश का  त्योहार भारत में उत्साह के साथ विशेष रूप से महाराष्ट्र, गुजरात, कर्नाटक, तमिलनाडु और आंध्र प्रदेश में १० दिनों  के लिए लगातार अगस्त &#8211; सितम्बर महीने के दौरान मनाया जाता है |  <strong><em>Har saal Ganesh ka tyohar Bharat mein  utsaah ke saath  vishesh roop se Maharashtra, Gujarat, Karnataka, Tamilnadu  aur Andhra Pradesh mein 10 dinon ke liya lagaatar  agast/sitamber mahiney key dauraan manaaya jaata hai.</em></strong> Every year the  Ganesh Chaturthy festival  is celebrated with   fervour in India ,especially in Maharashtra, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gujarat">Gujarat</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka">Karnataka</a>,<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tamil_Nadu">Tamil Nadu </a>and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Andhra_Pradesh">Andhra Pradesh</a> during Aug. &#8211; Sept. month  for 10 consecutive days.</p>
<p>फिर, गणेश की मूर्तियों को समुद्र , नदी या तालाब आदि में विसर्जित किया जाता है | <strong>Phir , Ganesh ki moortiyon ko samudra, nadi ya taalab aadi mein visarjit kiya jaata hai </strong>. Then ,the  Ganesh idols are immersed in sea, river or pond  etc.</p>
<p>गणेश की मूर्तियों के आकार विभिन रूपों में ४ इंच से  २५ फीट तक<strong> </strong>होते हैं  जिन्हें  मिट्टी , पेरिस के प्लास्टर और अन्य सामग्रियों  द्वारा  बनाये जाते हैं | <strong><em>Ganesh ki murthiyon ke aakaar vibhinn ropon mein 4 inch se 25 foot tak hotey hain jihe mitti, plaster of parist aur anya saamagriyon dwara banaye jaatey hain.</em></strong> Ganesh idols size vary from 4 inches to 25 ft. which are made up of clay, plaster of paris and various type of other materials.</p>
<p><strong><em>और  एक प्रसिद्ध कहानी |  Aur ek prasiddh kahani . </em></strong><strong><em>another famous story</em></strong></p>
<p>एक  बार नारद (एक साधु द्वारा कुछ शाप के कारण लड़ाई करवाने  के लिए प्रसिद्ध) एक आम ले आया और वहाँ दोनों भाइयों (गणेश या कार्तिक) के बीच झगड़ा हुआ  कि किसे आम मिलेगा  | <strong><em>Ek baar Narad(ek sadhu  dwara kuch shaap ke kaaran ladaai karwane key liye prasiddh) ek aam le aaya aur vahan donon bhaiyon (Ganesh va  Kartick) ke beech jhagada hua ki kise aam milega ? </em></strong><em>O</em>nce Narad(famous for creating rift due to some curse by a Hermit) brought a Mango and there was fight among  both the brothers (Ganesh or Kartic ) that who will get the mango?</p>
<p>कार्तिक ने कहा कि वह  बड़ा  है इसलिए  आम पर उसका अधिकार है  |   <strong><em>Kartik ney kaha ki vah bada hai kisliye aam par uska adhikaar hai</em></strong>. Kartik said that he was elder, hence he is  entitled to get the mango.</p>
<p>नारद ने कहा कि जो पहले ब्रह्मांड  की यात्रा कर लौटेगा, आम उसको प्राप्त  होगा | <strong>Narad ne kaha ki jo pahle brahmaand ki yaatra kar lautega, aam usko prapt hoga.</strong> Narad said that whomsoever travels round the universe first, he will get the mango.</p>
<p>कार्तिक ने अपने वाहन<strong> </strong>यानी मयूर  पर अपनी यात्रा शुरू की|  <strong><em>Kartik ney apne vahan yani mayor par apni yaatra shuru kee.</em></strong> Kartik commenced his journey on his vehicle i.e.  peacock.</p>
<p>गणेश  बुद्धिमान  था<strong><em>. </em></strong><strong><em> Hanesh buddhimaan ttha</em></strong>. Ganesh  was  intelligent .</p>
<p>उसने अपने माता- पिता का तीन बार  चक्कर  लगाया और प्रतियोगिता जीत ली |  U<strong><em>sney apney maata – pita ka  teen baar chakkar lagaya  aur pratiyogita jeet lee.</em></strong> He encircled his parents thrice and won the competition .</p>
<p>यह  भारत में माना जाता है कि माता पिता सर्वोच्च हैं और हमें  हमारे माता पिता का आशीर्वाद लेने की जरूरत है इससे पहले कि हम किसी भी शुभ कार्य को  शुरू करें |<strong>Yah bharat mein maana jaata hai ki maata pita sarvocch hain aur hum hamare maata pita ka aashirwaad leney ki jaroorat hai issey pahley ki hum kisi bhi sgubh karya ko shuru Karen.</strong> It is believed in India that parents are the supreme and we need to take blessings of our parents  before we  start any  auspicious task.</p>
<p>इसके  अलावा, भगवान, शिक्षक और अतिथि के  आगे हमे सम्मान से  सिर झुकाने के लिए कहा जाता है | कर रहे हैं | <strong><em>Iskey alaava, bhagwaan, shikshak aur athithee kea age hamey samman se sir jhukane ke liey kaha jaata hai</em></strong> |. Besides,  before the God, the teacher and the guest. we  are asked to bow our head with respect .</p>
<p>गणेश  को मोदक का शौक है (लड्डू),जो एक मिठाई होती है | <strong>Ganesh ko modak ka shauk hai(Laddu) jo ek mithai hoti hai.</strong> Ganesha is fond of Modak(Laddu) which is a sweatmeat.</p>
<p><strong>झगड़ा</strong> jahgada     fight   or ladai   :  conflict</p>
<p><strong>प्रसिद्ध</strong> prasiddh    famous</p>
<p><strong>शाप</strong> shaap    curse</p>
<p><strong>साधु</strong> sadhu  :   hermit    or Rishi or muni  (sage)</p>
<p><strong>अधिकार </strong>adhikaar    entitlement</p>
<p><strong>ब्रह्मांड</strong> brahmaand   universe</p>
<p><strong>लौटेगा </strong>lautega     returned</p>
<p><strong>प्राप्त </strong> prapt     receive</p>
<p><strong>शुरू</strong>;  shuru  : commence     or prarambh or aarambh  mean start</p>
<p><strong>वाहन</strong> <strong></strong>vahan     vehicle</p>
<p><strong>यानी</strong> yaani    or    matlab   or mane(means)</p>
<p><strong>मयूर </strong> mayor   peacock</p>
<p><strong>यात्रा</strong> yaatra     travel</p>
<p><strong>बुद्धिमान</strong>- buddhimaan  &#8211; intelligent</p>
<p><strong>जीत</strong>- jeet  -  win</p>
<p><strong>प्रतियोगिता</strong>- pratiyogita   competition</p>
<p><strong>चक्कर</strong>- chakkar -    to encircle  or to round</p>
<p><strong>सर्वोच्च:</strong> sarvocch  &#8211; supreme</p>
<p><strong>माना  जाना</strong> -maana jaana -    to believe</p>
<p><strong>माता- पिता</strong> <strong>maata- pita</strong> parents(mother-father)</p>
<p><strong>शुभ</strong> shubh auspicious</p>
<p><strong>सम्मान</strong> <span style="text-decoration: underline;">Samman    respect</span></p>
<p><strong>अतिथि</strong> athithi   guest</p>
<p><strong>अलावा</strong> alaava    besides</p>
<p><strong>शौक </strong> shauk        fond</p>
<p><strong>मिठाई</strong> Mithai    sweatmeat.</p>
<p><strong>Suggestion from me:</strong> <strong>The reader can refer to </strong><a href="http://www.shabdkosh.com"><strong><span style="text-decoration: underline;">www.shabdkosh.com </span></strong></a><strong>for more words and or meaning pertaining to the write up-story.</strong></p>
<p><strong>The reader may  go through  the story and read it in English, then English transliteration and then only at last the Hindi sentences to have better understanding.  Then the audio can be played, keeping the write up in hand.This should help  comprehend  the story better. </strong></p>
<p>एस सुरेश  कुमार द्वारा प्रस्तुत एवं  तैयार    <strong><em>S. Suresh Kumar dwara prastut evam taiyar </em></strong>.Prepared and submitted by S. Suresh Kumar,</p>
<p>एक हिंदी  शिक्षक और अनुवादक   Ek Hindi shikshak aur anuwadak  A Hindi tutor and translator</p>
<p>Email id;   <a href="mailto:sskay56@gmail.com"><span style="text-decoration: underline;">sskay56@gmail.com</span></a></p>
<p>Cell: 91 9840643690        सेल:  nau ek nau aatth chaar shunya chha  chaar  teen chha nau shunya        सेल:      ९१ ९८४०६४३६९०</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ispeakhindi.com/2010/07/26/ganesh-festival-and-a-small-story-of-lord-ganesh-and-kartick-brothers-suresh-lesson-11/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.ispeakhindi.com/podpress_trac/feed/7163/0/20100726-Suresh11-GaneshFestival.mp3" length="8995761" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>9:22</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>हर  साल गणेश का  त्योहार भारत में उत्साह के साथ विशेष रूप से महाराष्ट्र, गुजरात, कर्नाटक, तमिलनाडु</itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:keywords>Beginner, Podcast, Suresh</itunes:keywords>
		<itunes:author>nathan@ISpeakHindi.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 29.284 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2010-09-02 17:31:20 -->
